Etiquetas: , ,

OperaTV Repo by musicJAPANplus

musicJAPANplus publicó su reporte del "Matenrou Opera TV"
Traducido esto es lo que dice:

¡Matenrou Opera TV, 14 de diciembre de 2010.
¡El texto del Matenrou Opera TV transmitido el 17 de diciembre ha llegado!




Sono: ¡Buenos días! Somos Matenrou Opera! Espero que disfruten "Matenrou Opera TV"
Gente de todo el mundo está mirando, así que ahí hay gente que nos ve por primera vez.
Dejen que nos presentemos.
Anzi: Soy el guitarrista de Matenrou Opera, Anzi.
Ayame: Soy Ayame, en el teclado.¡Estoy emocionado por que gente de todo el mundo está mirándonos!
Yo: Hola a todos. Soy el bajista Yo. Disfruten este tiempo.
Yu: Soy Yu, en la batería. Pueden ver el verdadero Matenrou Opera hoy, ¡Por favor disfrute!
Sono: Soy Sono, quien acaba de perder su teléfono móvil hace unos segundos.
Estos cinco van a hacer el "Matenrou Opera TV" Manténgase en sintonía.

[¿Cómo participar en Twitter?]
*Aunque el programa ha terminado, la etiqueta de #OperaTV se puede utilizar. ¡Estamos a la espera de su Tweet! Esperamos su respuesta.
Puede ser un Tweet de solicitud, como "I want Matenrou Opera Again!" a @musicJAPANplus con la etiqueta #OperaTV

Ayame: Siga la cuenta de twitter musicJAPANplus si desea participar a través de twitter. (Para Japan @jp_mjp, @musicJAPANplus para el extranjero.) Asegúrese de que utiliza la etiqueta # OperaTV!
Estoy viendo sus comentarios y preguntas con el IPAD.
Sigo atento a los mensajes de todas partes del mundo. Al publicar, no se olvide de utilizar #OperaTV.

[¡Todo sobre Matenrou Opera! Q & A]
Sono: ¡Recolectamos las preguntas de los espectadores "para darles a conocer más profundo a Matenrou Opera"!
Entonces, tenemos muchas preguntas de todo el mundo.
Vamos a responder a tanto como el tiempo lo permita.



P1: Suzette de Inglaterra
¡Bien hecho por hacerse majors! Estoy súper feliz por ustedes!! Voy a seguir apoyándolos por todo el camino desde Inglaterra! Esperamos que decidan visitar Londres un día y tocar para nosotros! Me encanta su música y parece que todo el trabajo duro está dando sus frutos por fin! Le deseo todo lo mejor! Ustedes tienen todo mi apoyo! :)


Yu: Antes de Matenrou Opera, el vocalista Sono y yo estábamos en la misma banda, que luego se disolvió. Sabíamos lo que queríamos hacer, al poco tiempo estábamos buscando nuevos miembros.
Sono: Hemos tenido tiempos difíciles para encontrar nuevos miembros.
Yu: Yo (el bajista) sabía que estábamos buscando a un miembro, pero no me pidió "Unirse a nuestra banda" ... Estuvimos buscando un bajista casi por un mes mientras nos preguntábamos "¿Hay algún bajista bueno?"
Yo: Sí, lo sé. Ellos hablaban de la misma historia (no se podía encontrar un nuevo bajista) cada semana, que estuvieron sin un bajista. Fue casi un mes por es me ofrecí "¿Puedo hacerlo?".
Yu: yo estaba como "Oh, ¿De verdad? ¿No estás ocupado!?" En realidad, fue más complicado que esto! (Risas) En ese momento ya teníamos tecladista y guitarrista, pero se fueron. Le pregunté a Anzi, con quien había trabajado en la misma banda, que se una a nosotros.
Anzi: Entonces le dije: "Bueno, yo estoy un poco libre." Sí, esta es la historia real! (Risas)
Yu: (Risas) Él vino al estudio y tuvimos una sesión. A todos les gustaba. Luego fuimos en busca de un tecladista desesperadamente.
Sono: Allí estuvo Ayame. Yo le hablé porque pensé que "¡Él es genial!" (Cuando lo vi tocar.)...
Ayame: (Risas) primero, hablamos en el back stage de un Live house. Cuando me estaba cambiando, Sono entró .. Luego hablamos frente a un restaurante italiano.
Yu: ¡Así es como formamos la banda!



P2: Akihiko de Venezuela
¡Tienen muchos fans en América del Sur! Por favor, piensen en una gira mundial! Felicitaciones por ser majors! Mis mejores deseos desde Venezuela y esperamos que muchas nuevas oportunidades se abren para ustedes!
Pregunta, la banda ha crecido, ¿Algún recuerdo en específico?


Sono: ¿Tienen algo que los impresionó?
Anzi: Eso sería el viaje a Europa con estos miembros a finales de marzo.
Yu: Fuimos al extranjero antes de hacer gira por Japón. (risas)
Sono: ¿Tuvimos alguna conversación en aquel momento?
Anzi: Sí, la tuvimos. (Risas) En ese momento, el avión se retrasó, se suponía que estaría en Suecia un día antes, pero llegó justo en el día, por la mañana. Nos detuvimos en el hotel sólo para tomar una ducha y salir de inmediato.
Yu: El champú de alguien explotó.
Anzi: ¡Lo hizo! Debido a la presión del aire en el avión.

Q3. Aya de Singapur
¡Felicitaciones por ser majors! Los amo ~ ¡Trabajen duro! ¡Espero que visiten Singapur pronto!
¿Qué es ser majors para usted?


Yu: yo fui a Singapur con mi familia. Vi "Ma-lion" desde lejos.
Anzi: ¿No es como Shiisa?
Yu: ¡Se parece a eso!
Sono: ¿Podemos hablar de nuestro gran debut...? (Risas)
Ayame: el debut major significa que más gente tiene oportunidad de escuchar nuestra música. ¡Así que quiero que más personas escuchen "Abyss"!
Sono: ¡Estás un poco fuera! (Risas) Pero es muy importante, creo yo.

Q4 Susanna desde Suecia
¡Enhorabuena por hacerse majors! Estoy muy orgullosa, he participado formando el Street team de Suecia en el comienzo de 2008 y ¡Desde entonces los seguimos chicos! Espero verlos pronto de nuevo y buena suerte en su debut!
¿Podemos esperar una gira por Europa en 2011?


Ayame: Como puedo ver ahora, hay muchas solicitudes, por ejemplo, Brasil, Venezuela, Hungría, Países Bajos y así sucesivamente "Ven a mi país!". ¡Vamos!
Anzi: Durante nuestro recorrido en el extranjero en 2008, prometimos "Vamos a volver" Queremos mantener esta promesa e ir a conciertos en el extranjero de nuevo. ¡Estaremos de vuelta!



P5. Vikki de Rusia
Los fans rusos los aman mucho y les desean éxitos creativos
¿Que influye en ustedes y su creatividad?

Sono: variamos
Yu: Todos, ¡Ha hablar!
Ayame: Dado que la pregunta era de una chica rusa. Me encanta Tchaikovsky. Cuando empecé a hacer música, me compré el software para hacerlo. Ahí estaba (The Nutcracker) "El Cascanueces" de Tchaikovsky. Desde entonces he empezado a escuchar Tchaikovsky. Cada vez que escucho los primeros 15 segundos de la melodía, soy capaz de reconocer cuál es! ¡Me encanta!
- La copa del Mundo de Fútbol (El mundial de fútbol) se llevará a cabo allí. ¡Por favor, invite a Ayame entonces!
Yo: El fan de Rusia dijo "Matenrou Love ". De hecho, mi hermano está casado y su esposa es rusa. Definitivamente quiero ir a Rusia. Ayame, vamos juntos.
Ayame: Por supuesto que iría. ¡En cualquier momento!
Sono: Buen viaje.
Yo: Alguien que me influenció ... Mi bajista favorito es el bajista Billy Sheehan, de Mr. Big.
Yu: Empecé a tocar la batería por YOSHIKI san. Mi generación suele estar inspirada por YOSHIKI. Mi banda favorita es .... Metallica, es por eso que empecé a escuchar música occidental. Fui a ver su presentacion en vivo hace poco.
Anzi: IRON MAIDEN, la mejor banda monstruo de heavy metal, me motivó a empezar con la guitarra eléctrica. A continuación, Yngwie Malmsteen me hizo introducir aún más en ella.
Él es un pionero de la recolección rápida y combinó la guitarra clásica y eléctrica. Mi color de la guitarra es casi influencia de él. Quiero darle las gracias si algún día tengo oportunidad de verlo.
Sono: X JAPAN YOSHIKI. También me han gustado las voces de "Helloween" desde la escuela secundaria. La gente me pregunta sobre mi vibrato a menudo últimamente, lo obtuve de Kai Hansen.



P6: Fuushinshi de Indonesia
¿Qué canción les gusta más de "Abyss"? ¿Por qué?


Sono: La canción favorita en el álbum "Abyss".
Ayame: me gusta "Futari".
Sono: Eso es sorprendente.
Ayame: melodía simple y la buena guitarra de Anzi. Por favor, échenle un vistazo.
Anzi: Gracias (risas)
Yu: me gusta la primera canción, "INDEPENDENT" Refleja la parte metálica de Matenrou Opera. Sobrecargada con el sonido instrumental. Está sonando ahora. Es heavy metal, así que por favor escúchenla.

Sono: Mi canción favorita es "INDEPENDENT". Esta es la imagen de vivacidad. Las letras son maduras, pero buenas. Un tono muy fuerte. La escucho cuando camino por la mañana.

Anzi: Me gusta "Coal Tar". Es mi trilogía heavy. He hecho heavy baladas como "Plastic cell" y "Faust". Así que dije "Quiero escribir una heavy balada en este álbum también" Luego resultó ser mi trilogía heavy. El tercer trabajo en esta trilogía y es clásica. Es una heavy balada, también es étnica y bailable.
Yu: ¿Bailable? Bueno, no es un baile moderno, pero es como reunirse alrededor del fuego, ¿Verdad?
Anzi: Sí, como un baile nacional. Quería expresar eso. Las he combinado con éxito, creo yo.
Yo: En comparación con el momento de la terminación (del álbum), hace poco que me gusta "Finale..." en lugar de [INDEPENDENT] y "frill". ¿Tal vez me cansé de escuchar un ritmo fuerte? Hay un ciclo. Así que... ¡hace poco que escucho "Finale..." ¡De vez en cuando!

P7: Koori Ame de Japón
Yo creo en sus palabras de que a pesar de que han hecho un debut major, no van a cambiar la dirección de su música. Cuando están haciendo la canción, ¿Les importa su debut major?


Sono: Básicamente, queremos centrarnos en la música de Matenrou Opera. No cambiará. Pero este es el primer álbum major. Es como nuestra tarjeta de presentación.
Así que pensamos en ello demasiado.
Anzi: No vamos a cambiar en el sentido de cambiar nuestra música, sin embargo, he cambiado mi sentimiento respecto a la determinación en términos de ser major.

Sono: Todo el mundo está ahora en dieta.
Yu: No todos.
Yo: No estamos realmente en dieta.
Yu: El próximo año vamos a ser todo músculos.
Anzi: la cara de Sono-kun no coincide con músculos.
Yu: Pero te gustaría verlo, ¿Verdad? ¿O no?
Yo: Por favor, twitée, si quieres ver a Sono-kun con músculos!
Sono: Creo que los músculos son geniales!
Yu: Pero espera, no serías un musculoso hombre delgado, pero si un gran hombre musculoso.

Q8. Nombre: Lola de Columbia
Por favor, díganos cuál es el sueño futuro de Matenrou Opera.
Estoy feliz y es divertido apoyar a Matenrou Opera.
Por favor, siga trayendo felicidad a tanta gente con sus letras y su música.


Sono: No vamos a responder a eso sólo con una frase, sino con una imagen en su lugar.
¡Pero por favor, que no causen ningún problema con la transmisión!
Anzi: Bueno, hablen mientras dibujemos, porque yo no puedo centrarme en más de una cosa.
Yu: Ok, lo tengo.
Ayame: Ellos siguen diciendo que Sono podría ser un gran tipo musculoso o el tipo de macho suave.
Yo: Tipo de, quiero ver a Sono como el tipo gorila, pero no, no quiero verlo. (Risas)
Sono: Si todo el mundo está diciendo que está bien, ¡Entonces voy a probarlo!
Yo: (lee) Anzi sama es muy guapo, ¡También!
Anzi: Vamos a hablar con 3.

Ayame: ¿Qué piensan acerca de Brasil?
Yu: me gusta esa banda llamada Angra.
Luego está este gran festival llamado Rock in Río. Me gustaría actuar allí, delante de decenas de miles de personas.
Ayame: Brasil también significa fútbol.
Vamos a ir allí Yu-kun. Fui a ver a la selección internacional de Brasil y el equipo de Barcelona en un partido en Yokohama, Japón.
PATO anotó y fue entonces cuando mi equipo favorito perdió. Como ustedes probablemente saben, el brasileño Rafael, es muy apasionado, así que quiero ir a ver un partido en Brasil.



Sono: Oh, he cometido un error, pero lo hice. ¿Pueden ver esto? Este es mi personaje "Sono-man". Soy yo cantando en este mundo de estrellas.
Este es el sueño que quiero hacer realidad

Anzi: Es para mí un objetivo más que un sueño el de "convertirse en un banda monstruo" Esta banda tiene que ser tan grande que todo el mundo siga preguntándose qué clase de picaduras haremos.
Quiero que lleguemos a ser una banda de rock que llene estadios con decenas de miles de personas.
Sono: ¡Vamos a probar esto!

Yu: ¡Permítanme decir esto primero! Mi talento para el dibujo es el peor de Matenrou Opera. ¡Esto se pasa! El Staff ahí atrás, se ríe bastante ya. Esta es la tierra, entonces... mi sueño es una gira mundial. Cuando esta banda haya terminado, no habrá país no visitados por nosotros... (risas)
Más países deberían ser capaces de escuchar nuestra música. En ese sentido, una vuelta al mundo es mi sueño.

Ayame: Mi sueño es el mismo, sin embargo, yo quiero tocar en uno de los estadios de fútbol de este mundo. Esto es un estadio de fútbol.
Yu: ¿Por qué no dibujaste la pelota? (Risas)
Anzi: ¡Se puede añadir más tarde!

Yo: ¿Saben qué es esto?
Para el futuro, cuando tenga ese encuentro fatal y me case, me gustaría tener una niña. Y mi sueño es, que cuando yo le pregunte: a quien quiere más, papá o mamá, que ella diga "papá".
Yu: Creo que es un gran sueño. Ser un "monster daddy" (Un gran papá) es genial.
En ese sentido, ¡Matenrou Opera seguirá corriendo hacia estos sueños!
¡Estos dibujos irán a los espectadores al final del programa!

Yu: Ya que no sería bueno para esa persona leer esta pregunta para sí mismo, voy a leerla yo.

Q9, Sono-sama- de Japón
Amo solo a Sono, por lo tanto tengo una pregunta para Sono-sama.
Ya que es su cumpleaños mañana, por favor dígame acerca de cualquier reto nuevo que podría tener.
Soy una determinada "Sonora" y ¡Me encanta Sono-sama!


Yu: ¿Hay una palabra como "Sonora"?
Sono: Desde que está "Opera" creo que estaría bien.
Gracias. Bueno, yo estoy haciendo shadow-boxing (boxeo de práctica) más últimamente y mi cuerpo se calienta durante eso, también estoy a dieta. Así que lo próximo que me gustaría probar es el boxeo de verdad!
Yo: ¡Por favor, traten de imaginarlo haciendo eso sólo en su casa! Yo no quiero imaginar, creo. (Risas)
Anzi: Trata de hacerlo mirando la pantalla.
Sono: Shadow-boxing (boxeo de práctica).
Yo: ¿Podemos hacer de cuenta que esto nunca sucedió? (Risas)
Sono: Shadow Boxing es imposible.
Anzi: ¡El staff se está riendo en voz alta!
Yu: ¿Cuando usted hace eso siempre dice "shu, shu"? (risas)
Sono: Sí, y ustedes deben probarlo por ustedes mismos, también.
Yu: "Shu shu"!
Yo: ¡Me gusta eso!

Ayame: Alguien Twitteó: "Si hay Sonoras, entonces yo soy un Emera".
¿Qué trata de decir con "Emera"?

Yo: Emeras son buenos también, pero sobre todo debe quedar como "Opera"
Yu: ¿Hay Ayameras?
Yo: ¿Te refieres a Ayamas?
Sono: ¿O Yoras?
Ayame: Me gusta esa, suena como "Rayu" (*Aceite de chile chino, muy popular en Japón recientemente.)

Ayame: En Twitter dicen que la cara de Sono-san se ve roja.
Yo: También dicen que eres lento. (risas)
Yu: Y shadow-boxing (risas)
Sono: He estado practicando.
Yu: Dado que es tu cumpleaños: ¡Feliz cumpleaños!
Había una razón por la que el programa estuvo previsto para este día. ¡Vamos a ello!



Sono: ¡Un pastel! ¡Impresionante!

- Los 4 miembros cantan el cumpleaños feliz en inglés.

Yu: ¡Pero eso no es todo! Ok, entonces, directo para todo el mundo: ¡Muéstranos algo de shadow-boxing!
Ayame: Incluso antes de que se inicie el programa había mucha gente que estaba diciéndole feliz cumpleaños ya.
Yu: ¡No sólo eso!
Sono: Lo que más quiero es un teléfono celular, creo. (Risas)
Anzi: Este es el regalo de nosotros, los miembros de la banda para que todo el mundo lo pueda ver.
Saben acerca de la gira del próximo año, ¿no? Así que esto es un inhalador de bolsillo para que su garganta llegue muy bien. Con esto usted puede proteger su voz bonita y todos los "Sonora" en todo el país pueden estar seguros.
Yu: A mí se me ocurrió esta idea y Anzi lo consiguió.
Anzi: yo no sabía nada de tal cosa tampoco. Había color plata blanca y rosa, y como te gustan las fresas, me decidí por el rosa.
Sono: ¡Yo no sabía que había tal cosa! Si lo pierdo va a ser difícil de encontrar. (Risas)

Anzi: También me dijeron que necesita pilas, dije que iba a tener las pilas compradas, pero vas a tener que comprarlas tú.
Sono: Sí, las voy a comprar. (risas)
Yu: Hay una cosa más ...
Anzi: ¡Esto!

Sono: ¿Gundam Wing (un anime)...? (risas)
Yu: ¡No vamos a ir tan lejos!
Anzi: ¡Cuando lo vi supe que era!
Sono: ¡El precio está acá todavía! (Risas) ¿Un libro ilustrado de Gundam?
Anzi: tenía que elegir algo así ... A pesar de que primero pensé que no debería. Es nuestra propia calidad no darte la cosa completa.
Sono: ¿Qué tengo que hacer con esto?
Anzi: La razón por la cual el precio está todavía en él, es que le pregunté al empleado si podía despegarlo, pero era muy fuerte y tratando de sacarlo se perdían las cosas de abajo. Por eso hemos decidido ponerlo de nuevo. Así que por eso es así.

Yu: Bueno, ¡Eso fue la fiesta sorpresa!
Yo: Espera, yo también doy algo pequeño cada año. ¡Y es esto!
Sono: Si te gusta One Piece (un anime) entonces deben saber lo que es. Es un Dios. Es muy fuerte, también.
Yo: ¿Conoce a Luffy?
Anzi y Yu: ¡Si, nosotros si!

Yu: ¡Gracias por sus preguntas!. Bueno, este es el final de este rincón de preguntas y respuestas y la fiesta.

Sono: Esto se ha acabado muy rápido. Sin embargo, antes de eso, déjame decirte cómo entrar en el "regalo para el espectador". Ir a la sección de premios de musicJAPANplus. Es en la barra de menú. ¡Haga clic en "Premio" y entre por allí!
El período de registro es posterior a la presentación del 26 de diciembre 2011.
Los detalles se anunciarán en el MJP Pick up + sección. Por favor, compruebe por ahí también.
Así que para volver a la conversación... ¿Cómo les fue hoy?

Ayame: yo estaba leyendo los comentarios todo el tiempo y había un montón de todo el mundo y todos estaban diciendo: "Por favor venga a mi país, también"
Con nuestras actividades, nos gustaría expresar nuestras ideas y estamos contando con ustedes.
Yu: A partir de hoy, el mundo sabe que a Ayame le encanta el fútbol.
Yo: Sí, como Takuya Kimura.
Sono: Yo-san... ¿Sus impresiones?
Anzi: Eso es lo que es. (Risas)

Yu: Creo que usted ha visto un lado de los miembros que nunca antes ha visto. La gente que había estado preguntando qué tipo de banda Matenrou Opera es, fueron capaces de hechar un vistazo más de cerca, creo. Fue muy divertido y espero que podamos hacerlo de nuevo algún vez.

Anzi: Es probablemente la primera vez que hacemos un programa en directo para nosotros.
Hasta ahora siempre ha sido grabado. Yo estaba muy nervioso ya que seríamos sólo nosotros, sin embargo, la gente de aquí nos ha dicho que nos relajemos y fui capaz de hacerlo. Espero que todos lo hayan disfrutado, también. Creo que nos gustaría hacer más cosas que ustedes puedan disfrutar, también.

Sono: Fue nuestra primera transmisión en vivo, así que estaba muy nervioso.
Sin embargo, el resultado fue muy divertido. Celebramos mi cumpleaños, y me divertí. Estoy tan feliz de que hemos sido capaces de recibir todas estas voces desde el extranjero, también. Honestamente, realmente tenemos que ir por el mundo el próximo año.
Yo-san, sus impresiones por favor.

Yo: ¡Es todo por el efecto de una! (como un: "Fue todo de una") (Risas) La gente que no puede venir a nuestros shows en vivo han estado viendo este programa en Internet en todo el mundo. Si usted acaba de escuchar nuestros CDs, podrían pensar que son muy serios, pero son así, también. Un grupo de amantes de la música. Nos enfrentamos a los demás y damos lo mejor de nosotros para el gran debut. Por favor, venga a nuestros conciertos, también.



Sono: ¿Qué va a hacer Matenrou Opera a continuación? Anzi, por favor, dí algo acerca de nuestro calendario de lanzamientos.

Anzi: ¡El 22 de diciembre, en sólo cinco días estaremos lanzando nuestro EP "Abyss"! Y lo he dicho antes, que este disco contiene todas nuestras ambiciones, así que por favor cómprelo.

Yu: Usted ha dicho que es el primero (álbum que hacen) durante el otoño, ¿No? (Risas)

Yo: Desde el 09 de enero se inicia el Tour y la final será el 6 de marzo en Akasaka BLITZ. Nosotros daremos nuestro mejor esfuerzo.

Sono: Por favor, esperamos un gran anuncio que podría, o no, hacerse.
Anzi: ¿Habrá algo interesante al final?
Ayame: Tal vez alguien se case al final. Probablemente Yo-san.
Yo: No hagamos conclusiones con algo así. (risas)
Ayame: Muchos tweets dicen que debemos ir al extranjero.
Yo: Mucha gente dice: ¡Ven aquí!
Sono: ¡Entonces vamos a ir!
Ayame: Yo estoy deseando que llegue la gira, digo mucho, demasiado.

Sono: Para el final, vamos hecarle una mirada al PV de "Mou Hitori no Hanayome" de nuestro álbum "Abyss".

-----

Esto es importante de repetir:
Aunque el programa ha terminado, la etiqueta de #OperaTV se puede utilizar. ¡Estamos a la espera de su Tweet! Esperamos su respuesta.
Puede ser un Tweet de solicitud, como "I want Matenrou Opera Again!" a @musicJAPANplus con la etiqueta #OperaTV


No importa si toman esta traducción, sólo dennos los créditos. ¡Muchas gracias!

Fuente: mJp

-Matenrou Opera Argentina-

1 comentario:

Dejanos un comentario, nos da ánimos de seguir, ¡Muchas gracias!