Sono, vocalista.

Anzi, guitarrista.

Ayame, tecladista.

You (Yo), bajista.

Yuu (Yu), baterista.

Proyecto mundial de Yuu~

Como todos sabéis, hace poco salió la noticia del hiatus de Yuu debido a la lesión en la espalda que venía sufriendo desde hace tiempo.
Por ello, con motivo de este anuncio y queriendo demostrarle a nuestro batería que cuenta con todo el apoyo de los Operers internacionales, Matenrou Opera Brazil Street Team ha creado un Fan Project mundial especialmente dedicado a él, en el que participamos todos los Fanclubs de MO.

Para poder participar, solo tenéis que haceros una foto con un cartel en el que se lean frases de ánimo para Yuu (en inglés o japonés), tales como “Get well soon, Yuu!” o cualquier otra que se os ocurra. Asimismo, también puede ser una foto editada para introducir el texto.
Pedimos, por favor, una letra clara para que se pueda entender bien lo que hay escrito.
Con todas las fotos que se reciban, se hará un vídeo que posteriormente será mandado a Yuu.

Las fotos nos las podéis mandar a nosotros a través de esta página de Facebook (ya que el correo nos ha dado problemas), y nosotros nos encargaremos de hacérselo llegara las chicas del ST de Brasil ^^

¡El plazo máximo es hasta el 31 de Julio!

Lo que quiere decir hasta final de mes, ¡así que no os quedéis sin mandar vuestra foto para darle ánimos y apoyo a nuestro batería!
¡Demostrémosles que los fans internacionales se preocupan de ellos y que esperamos una pronta recuperación de su lesión para poder volver a verle en el escenario!

Cualquier duda, solo tenéis que mandarnos un mensaje, os responderemos lo antes posible~

Gracias a todos, ¡esperamos vuestra participación!

Matenrou Opera Argentina.

1 comentarios

YU se toma un descanzo por salud

MATENROU OPERA

NOTICIAS

30/06/2013 [Aviso importante] te tengo apoyo Matenrou Opera diariamente, me gustaría dar las gracias desde el fondo de mi corazón.
Esta vez, ahora llevaba los tambores es responsable Yu Matenrou Opera por el empeoramiento de los síntomas de hernia discal de la enfermedad crónica, para entre tratamiento médico por el momento, me permiten descansar de la actividad de tambor.
Me da mucha pena a pedir disculpas por la preocupación de todos, ya que su objetivo es pronta recuperación un día mismo, grado de apoyo que no cambia en el futuro, gracias.

30 De junio de 2013 Matenrou Opera personal estoy realmente apenado sorprender a un repentino anuncio de <Principal message="">.
Durante las actividades de la "Gloria de pasión y alegría" realizar una devolución de la caída del brazo del año pasado, fue un gran tema, hernia de disco que viene sufriendo desde hace mucho tiempo era se deteriora esta vez.
A Zepp Tokio concierto 6/8 había decidido firmemente que sobrevives en lo suyo dirá en el estado que el cuerpo no se le mueve como creo, pero todavía no quiero parar en medio de la gira.
Y terminé con seguridad, "Gloria de pasión y alegría" y repitió las discusiones con los miembros del personal y entonces, ahora que usted tiene que descansar que chocas el tambor otra vez.

Y pedirles que muestra una vista maravillosa a todos en el Zepp Tokyo concierto fue uno de los objetivos, cuando dices ahora, tiene una presentación del hiato de la misma manera que el año pasado, es frustrante realmente.

Se propuso también que sobreponer la discusión, LIVE es si es no que en cinco como de costumbre, es para hacer una pausa en la actividad viva una vez como el año pasado, sin dejar de "actividades para los miembros en el egoísmo de mi yo tenían una esperanza que"quiere esperar.

Para todos los fans que tenerme mirando adelante a las actividades de Matenrou Opera, y tuve que aceptar en uno de nuestros miembros de personal y como un objetivo para su vuelta a los escenarios tan pronto como sea posible.

Me da pena se preocupó sobre todo el mundo también, siguiendo el año pasado.

Dije "gran objetivo es todavía mucho Matenrou Opera" en el Zepp Tokyo vivo.
No se pare en el escenario que se ha decidido ya es frustrante, pero porque pensar en el futuro y queremos seguir por décadas ahora como baterista de Matenrou Opera, déjeme descansar ahora también para eso.

Y aparece delante de todos en el trabajo que no sea de tambores.
Y pensabas que quisiera golpear el tambor con el rostro arrugado en el escenario y también curar el cuerpo tan pronto como sea posible!
Si lo hizo, viven en baterista de apoyo y 4 Sono, Anzi, Ayame, Yo por un tiempo, Matenrou Opera seguirá trabajando como de costumbre aunque en el resto.

Soy alegre y dispuesto a apoyar el sin cambios en el futuro.

Cuando vuelven, me comprometo a ser mostrado a todos los Matenrou Opera que se encienden cada vez más.
Sería presuntuoso, pero es bueno para mí y espera.

Matenrou Opera Yu <Notice of="" future="" activities="">el 6 de julio (sábado), "escuela de ESP presenta COLORS2013" (viernes), "marco presenta presenta Wakuteka Júpiter escuela de verano 2013 SCHOOLNINE × wktk of JFN sprawled" 26 agosto 29 de julio (jueves) "La que entrega" el 8 de noviembre (viernes) D presidió el acto "Mad tea party" en relación con el evento en vivo por encima, hará en la forma de entrar en un tambor de apoyo.

0 comentarios
Etiquetas: ,

Anime USA entrevista por Nippon Project ~

Anime EE.UU. fue un evento lleno de talento, siento Matenrou Opera uno de esos talentos. Tuvimos recientemente una entrevista con ellos en Japón, pero ya que este era su debut en EE.UU. tuve que sentarme con ellos para hablar un poco acerca de cómo se sintieron actuando en los EE.UU. por primera vez.

Nippon Proyecto: Por favor, presente al miembro que tengan a su izquierda y por favor, indique un dato sobre él.

Sono: El es Ayame, en el teclado y es un Otaku.
Ayame: El es Anzi, en la guitarra. Él ama a las muchachas sexys.
Anzi: Él es el bajista, Yo. Él es un tipo muy agradable.
Yo: Este es Yu. (En Inglés) Él es súper emocionante, un baterista especial como Lars de Metallica.
Yu: Él es el vocalista, Sono. Toma baños realmente largos.

Ustedes están haciendo su debut en EE.UU., actuando en los EE.UU. por primera vez, en el Anime USA ¿Cómo se sienten?

Anzi: En primer lugar, América es como el centro de toda la música del mundo. Y el hecho de que podamos venir aquí como una banda de Visual Kei y tener tantos fans esperándonos aquí y dispuestos a escuchar nuestra música. Me hace muy feliz.

¿Cuál crees que es la diferencia entre la atmósfera de una convención de Anime y los conciertos en directo?

Sono: Hay una gran cantidad de cosplayers, debido al caso en este momento. Pero, si nosotros realmente tendríamos un live aquí, en su mayoría probablemente no sería tan llamativo como lo es en el marco de la convención y esa es una de las mayores diferencias.

Por favor díganos sus sentimientos antes y después del espectáculo de la noche anterior?

Anzi: Hemos tenido experiencia de hacer lives en otros países del exterior, por lo que ya estaba esperando que la audiencia fuera un poco más cálida que la de Japón. Por lo tanto, sabía que sin duda sería un buen live. Y por la forma en que yo había estado pensando, la reacción del público fue muy buena. Fue increíble.
Yu: En una opinión personal, en Japón, muchas de las canciones de ritmo rápido hacen que a los fans agitarse y emocionarse, pero por aquí, incluso las canciones de ritmo lento hacen que los fans se emocionen, así que esa es una gran diferencia que he experimentado.

Durante una de sus canciones de ayer por la noche, el público realmente cantaba junto con ustedes, e incluso en un momento, para ustedes. ¿Cuáles fueron sus pensamientos en ese momento?

Sono: Estábamos muy felices de que todo el mundo cantara con nosotros, les pedimos durante el MC que recordaran cantar la parte "Call me" (de Hiai to Melancholy), pero demás hubo un montón de gente cantando la parte japonesa. Eso realmente nos conmovió. Fue muy emotivo para mí.

¿Dónde están los lugares que le gustaría tener un tour o visitar?

Sono: China. Hay un fan que nos estado siguiendo, de China, durante mucho tiempo, así que me gustaría ir al menos una vez.
Yo: Si se trata de un país en el que no he estado, me gustaría ir a Taiwán. Sin embargo, si se refiere a Estados Unidos, nos gustaría ir a Nueva York.
Anzi: Quiero ir a ver cómo es Brasil.
Ayame: Yo también quiero ir a América del Sur. Hay una gran cantidad de la gente de esas zonas que viven en los Estados Unidos y también me vi en Kohaku [un programa de Año nuevo] un segmento en el que fueron a Brasil y hay un montón de japoneses que viven en Brasil también. Así que me gustaría ir allí y ver si se disfruta de la música Visual Kei.
Anzi: Bueno, hay fútbol también.
(Risas)
Yu: Canadá, porque yo supe vivir en Vancouver por un tiempo.

¿Hay alguna palabra en inglés que le gusta decir o escuchar?

Sono: "Oh, Shit!"
(Todos ríen)
Yu: "Heavy metal"
Anzi: "Blonde beauty. Sexy blonde beauty"
(Todos ríen)
Yo: Si se tratara de algo lindo de oír... sería: ’I love you. I need you.’
Ayame: "Sound’s good"
Yu: Sono podría querer cambiar su respuesta, creo.
Sono: ¿Qué hay de "Yes, we can"? ¡Oh! Durante una de las sesiones de autógrafos, uno de los fans me dijo: "You're an angel" Así que me quedo con esa frase: "You're an angel" pero no creo tener ninguna característica angelical.

Si usted no estuviera en Matenrou Opera, ¿qué estarías haciendo?

Anzi: Me gusta dibujar, así que probablemente sea un artista de Manga o un diseñador.
Ayame: Ya que me gusta Pokemon, me gustaría ser un entrenador Pokemon.
Yo: Me gustaría ser entonces un Pokemon y ser capturado por Ayame y evolucionar.
Sono: Me gusta escribir, así que sería un escritor de novelas.
Yu: Me gusta el béisbol y el ramen, así que sería propietario de una tienda de ramen y crearía un equipo de béisbol amateur con mis amigos.

Si Matenrou fuera una familia ¿Quién jugaría qué rol?

Yo: Lo más probable es que sea la madre.
Yu: yo sería la mascota.
Sono: yo sería el segundo hijo.
Ayame: Me gustaría ser el nieto que vino del futuro (hace referencia a Doraemon, el anime).
Anzi: yo sería el hijo menor. No hay hijo mayor, ni padre (risas). Yo es una madre soltera.
Yo: El hijo mayor se escapó.

Por favor, díganos los planes próximos de Matenrou Opera.

Anzi: El año que viene estaremos lanzando nuestro primer álbum, desde que nos hicimos majors, y con eso también vamos a hacer una gran gira por Japón. Nosotros no tenemos planes concretos para hacer otra gira por el extranjero, pero es algo que definitivamente me gustaría hacer si pudiéramos.

Por último, el mensaje final para los fans.

Anzi: Esta es nuestra primera vez en los Estados Unidos y fue muy divertido. Sin duda nos gustaría volver otra vez, así que por favor esperar eso.
Ayame: Esta es mi primera vez en América también, y me gusta mucho la diversidad que tenemos aquí y como todos están muy cerca uno del otro. Incluso las personas que tienen alguna discapacidad, o diferencia se llevan muy bien. Por eso me gusta tanto estar aquí.
Sono: Por supuesto que los lives que hacemos en Japón son realmente geniales y me encantan, pero, al ver a la audiencia EE.UU. ayer y sentir su pasión por nosotros. Tuve la oportunidad de ver los diferentes colores que me mostraron y tuve la oportunidad de experimentar un live diferente y crecer a partir de eso. Tener todos estos descubrimientos en América me hizo dar muchas ganas de volver de nuevo.
Yu: Yo estaba muy feliz de poder venir aquí y encima de eso, al ver que había gente aquí esperando por nosotros me hizo más feliz. Hay tantas grandes bandas famosas en Estados Unidos y nos gustaría ser uno de ellos. Así que nos gustaría volver para ser capaz de hacer que eso suceda.
Yo: yo tenía una imagen de que la gente americana era muy amable, y cuando llegué aquí y salí a ver, me di cuenta de que en realidad son muy amables. Los japoneses no suelen ser tan amable, suelen ser muy tímidos y realmente no hablan con mucha gente, eso no es algo que normalmente hacen. Así que, sólo con caminar, la gente venía a hablar conmigo y simplemente todo lo que puedo decir es que son muy amables y ese es mi mensaje para todos. Por otra parte, (en Inglés) "I love you, I need you"

Nippon Project quisiera agradecer a Matenrou Opera, el personal de Administración y Anime USA. Por hacer posible esta entrevista.

-----------------------------------------
Fuente: http://nipponproject.com/en/article.php?id=287
Traducción: Matenrou Opera Argentina.

Como siempre, si compartes esta entrevista en algún otro sitio, asegúrate de dárnos los créditos por la traducción. Desde ya, muchas gracias.

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Matenrou Opera x Galneryus || Entrevista (Jungle Life Online Magazine)

Reuniendo a dos bandas que heredan la sangre del verdadero metal.





Entrevistador: TakeshiYamanaka
Matenrou Opera - una banda que cruzado con éxito el campo de visual-kei y metal. Y Galneryus, precursora existente y abanderada de la escena J-Metal. A pesar de que ofrece diferentes formas de expresión, la música y las actividades de estas dos bandas tienen su punto de unión en el "metal". A pesar de la diferente naturaleza de las actividades en torno a las bandas visuales y metal, ¿Que atrae a estas dos bandas en caminos similares? En esta entrevista, vamos a escuchar más de Anzi(Gt), Sono (Vo), de Matenrou Opera , y Syu, de Galneryus (Gt).
 
< "Mantenerse fiel al "estilo propio"es algo de suma importancia para nosotros, y ese estilo es creado a través de la investigación y el desarrollo a fondo, junto con todos los miembros. En consecuencia, somos cuidadosos en hacer consistente el hecho de que el nombre de nuestra banda encarna exactamente el sonido que queremos producir"- Sono
"Me gustaría transmitir el mensaje (a través de mi música) que "el metal no es algo malo", también, otro mensaje que espero mostrar es "Visual-kei no se trata de apariencias, sin calidad musical"" - Anzi
"Parece que, en general, existe cierto prejuicio contra Matenrou Opera desde el punto de vista de la audiencia de Galneryus '. Y en viceversa parece ser cierto también. Esos prejuicios son algo que quiero romper uno a uno "-. Syu
Q: ¿Ustedes como Matenrou Opera conocen del trabajo de Syu desde hace algún tiempo?
Sono: Así es. Cuando estuve en la escuela de música, Yu (Baterista de Matenrou Opera) me hizo oír el trabajo de Galneryus, y yo estaba como "oh, cool!". Fue en ese momento que formamos una banda de metal también. Syu: Ah, ya veo. Sono: Así es. A pesar de que no llevaban ningún maquillaje pensé "wow Japón tiene buenas bandas como Galneryus". Así que he estado escuchando su música desde entonces. Anzi: Yo estaba en una banda de metal/hard rock pesado antes de entrar a Matenrou Opera. Francamente, en ese momento, yo estaba en un evento organizado por una revista especializada en guitarristas  y aparecimos juntos (a Galneryus). En ese momento todavía era novato y cuando vi Galneryus realizar su presentación, mis pensamientos fueron: "¡wow... Eso es una banda profesional!"
Syu: Lo hiciste muy bien en ese live ~ (risas).

Q: Con respecto a los puntos en común entre las dos bandas, el panorama general que es llevado por música es muy impresionante. ¿Podrías contarnos un poco más acerca de los pensamientos que pasan por detrás del proceso de hacer la música su banda?
Sono: Por supuesto (risas)
Syu: Acerca de las canciones, básicamente, creo que a partir de la escritura mientras que hace un acompañamiento musical áspero funciona bien.
Sono: Estoy de acuerdo.
Syu: La letra y la melodía tienen que coincidir, y así, el acompañamiento musical sonaría apropiado. Pero creo que lo que nosotros (Galneryus) estamos haciendo es en la dirección del metal, y creo que Matenrou Opera también es similar, en el fuerte compromiso con este camino... Una vez dicho esto, es importante chequear que los "adornos" encajen adecuadamente en la adición de encanto a una canción. Sólo después de que se puede decir que la canción tiene un "panorama completo-". La primera prioridad es la vinculación de las partes de la canción con fuerza, y más tarde, ampliando el contexto de la canción a través de la adición de las partes de acompañamiento. Creo que hacer una canción más "elevada" o tener una "sensación" más grande, se hace a partir del sentido de comprensión de cómo crear espacios con efectos del sintetizador. Aunque es difícil lograr esto en la música metal en donde todas las partes (voces e instrumentos) tienen que ser de igual importancia, en lo personal lo apropiado es tratar de encontrar el equilibrio y encontrar el punto medio.

Q: ¿Y qué hay sobre el proceso de composición detrás de las obras de Matenrou Opera?
Sono: Hay muchas maneras que utilizo para escribir canciones, pero por lo general yo estaría en mi casa y buenas melodías fluirían cuando estoy escribiendo mientras tomo alcohol. Yo haría una composición aproximada de la guitarra como acompañamiento mientras la grabo y luego la dejaría para que los otros miembros la escuchen, la dejará para que ellos se encarguen más adelante.
Anzi: Cómo yo hago las cosas es bastante análogo. Para mí, la forma en que los acordes encajar en una línea de melodía es más importante. Después de recibir el esqueleto de la canción de Sono, el resto de la banda haríamos una sesión y trabajaríamos juntos en cosas como "¿Este tipo de ritmo se ajusta a la canción?" "¿Este tipo de riffs suena bien con la canción?". En el caso más rápido, podemos terminar una canción en una hora más o menos.
Syu: El acopio con los otros miembros de la banda es una cosa muy buena. Yo estaba en una banda de metal/visual-kei en el pasado y nuestro estilo de trabajo fue similar también. Normalmente nos reuníamos alrededor de 2 o 3 veces a la semana. Pero a veces era difícil, ya que yo estaba tocando la batería y viviendo en Osaka, mientras que nuestras reuniones eran en Tokio, así que a veces las cosas se hacían a través de correo electrónico (risas). Yo arreglaba  los puntos de partida de canción en el PC antes de pasarlo a los demás miembros. Eso sucedía bastante seguido.
Sono: Eso es genial.
Anzi: Si, por el contrario (tener un baterista) que haga las partes principales de la canción primero es bastante impresionante (risas).
Syu: No digas eso (risas). Tener un vocalista que haga las principales partes de la canción realmente tiene sus puntos buenos. Por un lado, la melodía lírica, naturalmente, tienen un muy buen enfásis para empezar y el contenido de la canción es algo con lo que el cantante estaría fuertemente relacionado a la hora de la presentación. En mi caso, como guitarrista, naturalmente, tengo favoritismo por la instrumentación a la hora de componer, pero tengo que tener en cuenta que el vocalista (Masatoshi "Sho" Ono) tiene un registro muy diferente. Tiene una voz de tono muy alto.
 Sono: Sí, él puede cantar notas muy altas (risas).
Syu: realmente altas, a veces es como que puede cantar cualquier cosa. Es un reto para empezar a componer canciones porque mientras se hace la escritura inicial, mi rango vocal no es tan amplio y no tengo esa resistencia de notas altas que él tiene, así que necesito tener en cuenta todo eso mientras escribo las frases melódicas.
Sono: ¿No has tenido esos casos en los que, una vez pasada la canción al el resto de la banda, ellos están como: "no podemos hacerlo en esta nota"?
Syu: Hubo algunos momentos en los que ocurrieron con el vocalista anterior.
Sono: Entonces, ¿cambiaría la nota?
Syu: En realidad no, porque algunos cambios claves cambiarían el carácter de la canción, así que era bastante firme al respecto (risas).
Sono y Anzi: Hahaha (risas)
Syu: Nuestro vocalista anterior parecía ser el tipo de persona que utiliza su voz natural para cantar y eso daría lugar al cansancio después de cantar muchas canciones, pero Ono-san usa una combinación de su voz natural y falsetes. Y eso permite que él tenga mucha resistencia vocal también. Así que eso permite una gran libertad al escribir melodías y el proceso es mucho más suave.
Sono: ¡Eso es impresionante!
Syu: En nuestro cuarto álbum "All for one, One for all" había un buen número de canciones como "New Legend", que se había desafiando las notas altas y el fraseo rápido. Fue muy difícil para el vocalista.
Sono: Yo puedo simpatizar con eso (risas). Las canciones que componen el resto de los miembros, al final, me desafían en términos de llave y fraseo.
Syu: Definitivamente hay momentos así (risas). Había muchos momentos como estos también, pero con el vocalista anterior (risas).

Q: Para Syu y Anzi, como guitarristas, ¿hay alguna clase de estilos en los que estén particularmente preocupados?
Anzi: Para mí, me gusta mucho el fraseo rápido de Yngwie Malmsteen y la forma en que puede hacer la guitarra "llorar". Cuando uno comienza en la guitarra, por lo general, es fácil sentirse impresionado por jugar rápido. Pero a medida que uno está expuestos a este tipo de música, te das cuenta que las cosas que alguna vez pensó que eran rápidas, no son rápidas. Y ese tipo de cosa es algo que usted siempre está tratando de mejorar. Y sobre la guitarra, para mí, la guitarra es como una mujer. En primer lugar, la forma del cuerpo es muy similar, y también hay algo así como el tomado (forma de sostener) de la guitarra. A veces, cuando tienes ganas de dominar, te destrozará en el escenario, pero todavía quiere mantenerte ahí para mejorar... es un tipo de relación "caramelo-látigo" (risas).

Q: Ah, sabias palabras!
Todos: Jajaja (risas).

Q: ¿Qué hay de Syu?
Syu: ¿Estilos particulares que me gusta? ¿Por dónde debo comenzar~? Principalmente siento que se trata de ir más allá de los límites de una canción. He tratado de aprender de los estilos de los grandes guitarristas neoclásicos como Yngwie Malmsteen, Paul Gilbert, Zakk Wylde, Tony MacAlpine etc... Sin embargo, de alguna manera mi técnica de la mano derecha todavía no está allí.
Anzi: Woah
Syu: Hay tantas cosas que hay que prestar atención cuando uno intenta tocar rápido como la digitación correcta, los detalles de la técnica de picking ... Yo trato de practicar todo esto para que mi performance sea consistente durante los lives (risas). Por último, Cosy Powell dijo una vez: "Es inexcusable si no toco lo mejor posible". También me siento así a veces quiero tocar hasta que todas las cuerdas de la guitarra se corten. No quiero hacer las cosas a medias.
Todos: Jajaja (risas).
Syu: Pero en realidad... Creo que nunca tocaría con esa fuerza. Es mejor tocar con delicadeza, y dejar el sonido fluir. Para decirlo de alguna manera, es algo así como la creación de una conexión con la música y el instrumento a un nivel emocional todo el tiempo cuando se está tocando.

Q: Ya veo.
Syu: Por cierto, he escuchado el cuarto Single "Innovational Symphonia" de Matenrou Opera y una de las primeras impresiones fue que Anzi fue muy bueno escogiendo las armonías.
Anzi: ¿En serio? No era tanto, pero muchas gracias (risas).
Syu: El vibrato es muy obvio, pero todavía muy apretado. También admiraba la forma en que eras muy capaz de tocar en armonía con la banda, pero destacándote por su cuenta también. Creo que tiene los elementos de un verdadero guitar-hero.
Anzi: ¡Gracias!
Syu: Generalmente encuentro influencias en diversos tipos de metal y cuando me enteré de Matenrou Opera pensé "wow! Eso es una verdadera mezcla hábil de géneros". Debido a que su música no está en la categoría de metales ortodoxo, pero ustedes son muy capaces de hacer notar el carácter personal de su banda. La voz de Sono-san también tiene una calidad de vibrato única y hermosa. Al mismo tiempo, es difícil simplemente etiquetar la banda en la categoría convencional "visual kei".
Sono: Estoy de acuerdo. Queremos retratar tanto "visual kei" y "metal", al mismo tiempo por lo que es difícil de categorizar a Matenrou Opera. Y recientemente hemos estado tratando de retratar algo más propio al "Rock Matenrou Opera".
Syu: Es frecuente que los límites de lo que se define musicalmente "visual kei" no está escrito en piedra. Pero creo que entiendo lo que usted está tratando de retratar y creo que sería muy único para Matenrou Opera.
Sono: Gracias (risas).
Anzi: He estado viendo tocar a Syu-san desde que empecé en la industria musical. Cuando yo quería ir en el camino de convertirme en un guitarrista de técnica, quería estar en la posición en la que vi a Syu - algo así como tener una especie de confianza en sí mismo con la que pueda tocar cualquier cosa una vez que están en el escenario. Algo así como un verdadero rockstar, pero ser bueno no es suficiente. De alguna manera se debe ser más cautivante que eso en el escenario y creo que Syu lo tiene. Así que de esta manera la práctica no es suficiente. Tienes que mostrar tus técnicas y eso es también algo en mi mente.
Syu: Estoy de acuerdo en que hay que moverse en el escenario como guitarrista. Eso ayuda a llegar a la multitud un poco más, pienso.
Anzi: Sí, es cierto.
Syu: Personalmente, me gusta mucho "Innovational Symphonia" y me pareció muy fácil para identificarse. Hay un gran solo de guitarra de metal, y el sentimiento es majestuoso más allá de las expectativas, pero con todos los buenos elementos de equilibrio. También había un poco de erotismo en ella y en las voces, no?
Sono: No se suponía que tenía que ser así (risas).
Syu: ¿En serio? ¿Algo así como Metal erótico?
Todos: Jajaja (risas)
Syu: Pero en general, todas las canciones de Matenrou Opera son únicas, uno es capaz de reconocer a la banda desde la primera vez que se la escucha. Sin embargo, las composiciones nunca están desordenadas.

Q: Sono-san, usted mencionó anteriormente que la banda era difícil de clasificar a la vez de "visual kei" y "metal" Sin embargo, hay un ángulo específico que quería lograr con Matenrou Opera? ¿Es algo que ustedes decidieron desde el principio?
Sono: El concepto que ha guiado la dirección de la banda se decidió en el momento en que se formó Matenrou Opera. Sin embargo, sólo puedo decir que se solidificó el sentido de tener un sonido único en nuestra banda hace un año. Yo también estaba pensando en las cuestiones relacionadas con eso que nos dio a la banda el nombre de "Matenrou Opera" y (cumpliendo así) es un tema en el que siempre pienso. "Matenrou" es la parte que nos recuerda que tenemos que seguir el ritmo de los tiempos. Y nos gustaría seguir mezclando elementos de rock pesado y metal, así como los sonidos digitales. "Opera" es la parte más tradicional de la banda y que incluye el piano y la sensación sinfónica. Y esta banda tiene que ver con la combinación de estos dos conceptos. Mantenerse fiel al "estilo propio" es algo de suma importancia para nosotros, y que el estilo es creado por la investigación y el desarrollo a fondo, junto con todos los miembros. En consecuencia, como Syu-san mencionó antes, tenemos cuidado de que sea coherente que el nombre de nuestra banda encarna exactamente el sonido que queremos producir.

Q: Ya veo.
Syu: Hace un momento, Anzi-san estaba mencionando en tratar de aumentar la confianza en sí mismo en cuanto a la mejora en las técnicas de la guitarra cuando uno se aventura en el mundo de la música. Me hace recordar cuando yo empecé en el negocio de la música - cuando estaba tocando una guitarra Stratocaster en una posición muy alta.
Anzi: Jaja ¡Eso sucedió!
Syu: Sí, fue la época en que yo tenía el pelo muy largo y malas habilidades para el maquillaje. Después de la transmisión en vivo se le hizo a la audiencia responder a un cuestionario acerca de cómo se sentían acerca del live y algunos contestaron: "ese tipo que toca la guitarra tenía un estilo muy poco atractivo".
Todos: hahaha (risas)

Q: Sono-san y Anzi-san también tuvieron experiencias en bandas de metal antes de Matenrou Opera ¿Cuáles son las impresiones que los 3 de ustedes tienen con respecto a la escena del metal de Japón?
Syu: Es un lugar duro. Todo el mundo está conectado de una manera sin embargo. Como un pueblo de metal.

Q: Ah, como una comunidad en la aldea?
Syu: Sí, hay ciertos pioneros que establecieron la escena del metal (Seikima II, Sexmachineguns, etc...) y establecen el sentido de lo que se espera de los metales (y otros géneros en Japón). Para Galneryus, no somos una banda de metal muy ortodoxa y eso significa que la dirección que tomamos con nuestra música es más o menos todo o nada. Es bastante difícil ir.

Q: Ya veo...
Syu: Sobrevivir a estos 10 años, se lo debemos mucho gracias a la gente y los fans que nos apoyaron. Para ser realista, la escena del metal no es muy grande. Y, además, hay muchas nuevas bandas como Matenrou Opera, que son pioneros en una nueva dirección, y eso es algo que sería muy atractivo para el público. Hay un montón de gente que todavía se aferra a la vieja categoría de lo que piensan que el metal debe ser, y aunque eso puede parecer cool en cierto modo, es difícil encontrar un nuevo encanto en esa escena. Y ahí es donde veo bandas visual kei-metal de relleno en la brecha. Está en su naturaleza el estar siempre al tanto de cómo cautivar a las audiencias como un paquete con su música.
Sono: El metal siempre ha sido algo que he escuchado, y por un tiempo yo estaba buscando una banda de metal en la que estar, porque quería crecer junto con la escena. Pero hay expectativas de bandas "visual kei", así como las expectativas para las bandas de "metal". Sería bueno tener algún tipo de evento de promoción que reuniera las dos partes. He intentado buscar este tipo de cosas, pero no existía. De esta manera, estoy de acuerdo con Syu-san, que las bandas tienen que seguir tratando de mover la escena.
Syu: Creo que Matenrou Opera está haciendo un muy buen trabajo como pionera. Debido a la historia de larga data en el metal, la pequeña comunidad, y los vigente prejuicios, creo que lo Matenrou Opera está haciendo es muy valiente. Y creo que estos prejuicios son especialmente evidentes en la escena del metal de Japón. Supongo que es algo que también perpetúa en un ciclo por los propios profesionales? Al principio había bandas como ANTHEM, y tenían esta actitud, basada en "No podría importarme menos", que era tan pegadizo. Y que llevó a tantas personas a copiarla, hasta en las miradas, el engranaje, la actitud y como que todo eso se atascó ahí, no?
Sono: Sí, hay un montón de gente así (risas).
Syu: Sólo se convierte en un problema cuando la gente está mentalmente atrapados en clichés que crean, sin apreciar otros tipos de expresiones musicales. En Metal, está el cliché Malmsteen Yngwie y así sucesivamente, en Visual-kei hay personas que juran en nombre de X Japan, Luna Sea, etc... Las leyendas son buenas, pero al iniciar cosas nuevas, sería bueno salir de esa caja metálica y ser más flexible. Y eso es algo que yo puedo decir que la gente del Visual-kei es buena haciendo... y en este momento el Visual-kei parece aceptar más flexibilidad que la escena del metal (risas).

Q: También estoy de acuerdo con lo que dijo Syu-san sobre Matenrou Opera y ustedes han estado haciendo muy bien en la creación de una nueva forma de expresión.
Sono: La banda en la que estaba con Yu antes, era una banda de hardcore metal... y a los dos nos gustaba el metal alemán. Así que ese fue el comienzo de mi entrada en bandas de metal. Antes de que yo estuviera en una banda de visual-kei. Y debido a mis experiencias pasadas, creo que eso ayudó a Matenrou Opera, donde (como banda) estábamos tratando de fusionar visual kei y metal. Ambas escenas tienen sus puntos buenos y malos, pero la sensación que tengo ahora es que estamos poco a poco continuamente tratando de avanzar hacia el tipo de música que yo puedo decir que personalmente quiero tomar posesión.
Anzi: Supongo que lo Syu-san dijo que más o menos explica por qué me gustaría transmitir el mensaje (a través de mi música) que "el metal no es algo malo", también, otro mensaje que espero mostrar es "Visual-kei no se trata de apariencias sin calidad musical." Visual kei es original también como música y la apariencia está destinada a ser una extensión de esa música, me parece. Pero ahora parece que es al revés. Hay muchas bandas que ponen su imagen en primer lugar, y luego, añaden la música. Tan es así que la escena Visual está experimentando una lenta decadencia y hace que sea difícil para las bandas originales crecer. Y recientemente, es difícil encontrar bandas con "espíritu" en su música. Así que más quiero dar a entender que "lo que luce cool, se supone que es realmente cool"!
Syu: Bueno... tal vez debería empezar a tratar de verme mejor ~

Q: Entonces sería una buena extensión de su música ¿no?
Todos: Jajaja (risas)

Q: Bueno, creo que estoy empezando a tener una comprensión de los procesos de pensamiento detrás de las dos bandas y sus ideas sobre la escena después de oír las cosas que ustedes han compartido.
Syu: Ya veo. Así que una vez más, Matenrou Opera, creo que ustedes están haciendo todo realmente bien. Sería fantástico si pudiéramos trabajar juntos en la escena y ampliar sus conceptos actuales. Me pregunto cuál sería la reacción más amplia? Pero eso es algo que voy a estar interesado por descubrir.
Sono: Así es. Por un lado creo que el público masculino que piensa: "esto es metal!!" Sin duda aumentará. Creo que probablemente estoy de acuerdo en eso.
Syu: Hmm creo que sí. Parece que, en general, existe cierto prejuicio contra Matenrou Opera desde el punto de vista de la audiencia de Galneryus. Y en viceversa parece ser cierto también. Esos prejuicios son algo que quiero romper uno a uno (risas).
Sono: Yo también lo creo.
Anzi: Supongo que al final, todos podemos asentir a la frase "siempre y cuando sea cool, está bien ¿no?".

-------------------------------------------------------------------
 Créditos: mt10lt20- LJ
Traducción al español: Matenrou Opera Argentina.
~Como siempre si tomás esta entrevista, dános los créditos por la traducción al español~

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios

Entrevista "V-ANIME ROCKS!"

Tradu de la entrevista que dieron por el lanzamiento del "V-ANIME ROCKS!"
Nota: dejo únicamente las partes donde hablan Sono y Yo.



¡El album compilatorio de covers de canciones de Anime por bandas Visual Kei de toda variedad  "V-ANIME ROCKS!", fue realizado! Recopilé las interpretaciones de los covers de cada uno de los artistas y de las 13 canciones, tanto nuevas, como viejas  en este trabajo. Dos piezas de la cultura popular japonesa que han atraído mucha atención recientemente en el exterior se han fusionado "Visual Kei" y "anime"

Para celebrar la salida de esta compilación, se llamó a un debate a los participantes de esta vez. Yo (bajo), Sono (vocalista) de Matenrou Opera; Yugiri (Vo) kazaya (Dr) de DaizyStripper;  Mao (Vo) Midzuki (G) de Sadie;  Byo (Vo) Rui (B) de SCREW (ocho en total) Hablamos y hablamos acerca de sus animé favoritos, y la producción del álbum.

Cobertura: Naoko Takechi || Fotos: Hiranuma Hisashi Nana



—— Estas ocho personas, ¿ya se conocían antes?
Mao: Conocernos todos al mismo tiempo, es la primera vez...
Midzuki: En alguna que otra oportunidad.
Yo: Hubo combinaciones de caras según los eventos o lives, pero de hablar todos de manera apropiada de esta manera, es la primera vez.
Kazaya: Conocernos al mismo tiempo, es la primera vez.

—— Ya veo. Yo me refería a la gente que había participado en el álbum. Hay algún animé que siempre les gustó, aquel que recordarán de por vida?

-Sono: Si hay, recuerdo que era pequeño, y siempre le preguntaba a mi padres si me podían grabar mi animé favorito, porque siempre tenía que correr de regreso a casa (desde la escuela) para poder verlo bien. (Risas) Por cierto, amaba "Yoroiden Samurai Troopers" (risas)

-Yo: El que más me gustó fue "MOBILE SUIT GUNDAM". La historia es realmente profunda.

——Cuando surgió la idea de esta compilación ¿Cómo fue? Por favor, díganos sobre la selección de la música, y cuando fue discutida por los miembros.

-Sono: el personal de la compañía me informó sobre la grabación, y la respuesta fue inmediata. Cuando se trata de anime, y la banda al mismo tiempo ¡Es perfecto!


-Yo: Las canciones de animé, mescladas con el metal son un sí seguro. (Risas)
-Sono: Esta vez, la casa nos permitió hacer el cover de "Refrain of Soul" de "Neon Genesis Evangelion", yo pensé en el estilo que la guitarra de Anzi le agregaría a la canción, así que lo dejamos al criterio de Anzi (risas) al menos sería un anime nacional seguramente. De todas maneras, hubo muchas canciones candidatas que aparecieron al principio, siempre estábamos preguntando: "Anzi, ¿Ya sabes cuál?" pero Anzi no ve mucho anime (risas) "Dragon Ball", "ONE PIECE", "Lupin III" y luego mencionamos "Evangelion" y el capítulo quedó cerrado con "Neon genesis Evangelion"

-Sono: Hubo dos canciones de "Evangelion" que podían llegar a ser, pero Anzi eligió "Refrain of Soul" y así se decidió la canción.

—— ¿La escala fue ligeramente bajada?

-Sono: Eso es verdad. Es por una cuestión de que tocamos metal (Risas) La vocalización fue bajada hacía el metal, por eso bajamos la escala un poco, traté de cantar gentilmente en esta canción, porque la canción no es tan violenta.
No hubo mucho tiempo porque fue durante el Tour, se decidió sobre la escala, y el sonido en los ensayos del Tour.

-Yo: Al tocar la canción, la configuración debía sonar lo más a la original posible, con un intro de guitarra y con textura del bajo aquí y allá.
Si bien la vocalización era diferente, yo opté por la escala original para el bajo. Queríamos que dijeran que "la escala original podía sonar bien también" hasta el final de la canción (Risas)
Pero, ciertamente, la voz tirando al metal que se escuchan detrás también suena amigable (risas)

(La entrevista continúa con los demás invitados, si bien Sono y Yo continúan haciendo aportes, no son necesariamente sobre la banda, o la canción.)


-Mensaje de despedida-

Sono: fue una oportunidad increíble, esperamos tener muchas más proximamente.

Yo: espero que disfruten de la canción, tanto como disfrutamos hacerla.

---------------------------

Fuente: Natalie.mu
Traducción: Matenrou Opera Argentina. (recuerda de dárnos los créditos si la utilizas o publicas en otro sitio)

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios