Sono, vocalista.

Anzi, guitarrista.

Ayame, tecladista.

You (Yo), bajista.

Yuu (Yu), baterista.

Etiquetas: ,

MO en el blog de Monma.

Matenrou Opera salió dos veces en el Blog de Monma:



[Ver la entrada acá]



[Ver la entrada acá]

Fuente: Monma's blog.

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Nueva canción: 【INDEPENDENT】

Sono realizó en su blog un mini reporte del: "Opera Thanksgiving"
Esta fue la lista de canciones:



Como verán ellos tocaron una nueva canción: 【INDEPENDENT】
Al parecer es una canción pesada, el metal es parecido a sus antiguos trabajos.

También hicieron un cover, con toques de metal, de la canción llamada "君をのせて (kimi wo nosete)" de 1986.
Canción del animé: "Laputa: Castle in the Sky"

Pueden oír la versión original acá:

---> 井上あずみ 「君をのせて」 ~天空の城ラピュタ~
Laputa: Castle in the Sky - Carrying You


Esta es la letra y traducción:




Créditos: wlifers/ lyricstime/ Azumi Inoue.
-Matenrou Opera Argetina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

¡Feliz cumpleaños a Yu!~

¡¡FELIZ CUMPLEAÑOS A YU!!
Aunque en japón ya se esté pasando, acá en Argentina todavía es su cumpleaños.



¡¡Muchas felicidades!!

-Matenrou Opera Argentina-

1 comentarios
Etiquetas:

Mokichi presenta: "El oso Yo"

^^ "Mokichi" es un website de ventas. Y se decican a vender goods (cosas) como esta por ejemplo.
Las "placas", es decir, lo que viene firmado por Yo es de: "Glitter-glitter-" y ya han trabajado juntos antes, sólo que esta vez incluye al oso. Veces anteriores fueron llaveros y colgantes.

Esto es lo que dice en la página:

¡El debut de Matenrou Opera está finalmente decidido!

Para celebrar su expansión major, Mokichi good, junto a la colaboración de Yo lanzarán de nuevo juntos.
El proyecto se está conviertiendo en una marca familiar Glitter-glitter- & Yo
Podrás abrazar a "El oso Yo"
¡La gente de Glitter-glitter- quiere agradecer a Yo por su nombre y su autografo!
También puedes usar la fragancia de "El oso Yo" para disfrutar el regalo.
¡Porque nosotros entregamos lo mejor en todo el mundo!.

Estará por un tiempo limitado de 05 ó 06 días.
No te pierdas esta oportunidad.



○oO ¡Es tan lindo el oso de peluche Yo! Oo○



Tamaño
Sentado: aproximadamente 10 cm × 10 cm.
De pie: cerca de 14 cm × 10 cm.

[Precio]
¥ 3,150 (IVA incluido)
[$ 143 pesos argentinos]

Glitter-glitter- placa firmada y dispuesta en forma.
¡Ponle tu nombre!

---------------------------------

Es algo caro "El oso Yo"

Si tomás la traducción danos créditos -Matenrou Opera Argentina-


Fuente: Mokichi_opera
Traducción: -Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

Cure Vol. 83

Revista: Cure
Volumen: 83
Fecha: Agosto de 2010.



-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

- Foro de Matenrou Opera México-




Están cordialmente invitados al foro de Matenrou Opera de México.
Pasen y registrense.
Es un lindo foro, además de que representa una buena forma de que los fans de esta banda nos conoscamos más y compartamos opiniones.
¿Te unes?

-->Matenrou Opera Foro (no oficial) México<--

¡Muchas gracias por adelantado!

Fuente: Honeii

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

SHOXX agosto.

Revista: SHOXX
Fecha: agosto de 2010.

Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com
[CLICK EN LA IMAGEN PARA AGRANDAR]



Créditos: hello_paris

0 comentarios
Etiquetas: ,

GENESIS - lyric

Me o akete kokyu shite kikoe dasu mo deki ta sekai o taberu
Kaka rete ki ta kono rekishi o mite ite mo
Ima mieru koko dake ga boku no sekai

Boku ga umarete kimi ga umarete taberu
Boku ga shinu koro kimi mo shinu daro u
Me o akete miruto kimi ga tonari ni ite
Iki o shite i ta ni-nin de sekai o kiite

Azayaka ni fukuran da kukan o taberu
Ichi-nin kiri de umarete ki takara koso

Azayaka ni fukuran da kukan o taberu
Ichi-nin kiri de umarete ki takara koso
Ni-nin wa ima o kobama zu ni i rareru
Nani yori mo kono ima o ima o tanoshinde.

-----------------------------

Traducción:

Abro mis ojos, respiro, y comienzo a escuchar el mundo que ha fue hecho.
Incluso si estoy buscando, esta historia ya se ha escrito.
Ahora lo que puedo ver, es que sólo aquí es mi mundo.

Yo he nacido, tú has nacido.
Cuando yo muera, tu también morirás.
Cuando abrí mis ojos tu estabas a mi lado.
Respirando, escuchamos el mundo juntos.

Brillantemente se extiende, este espacio.
Yo he nacido por mi mismo, también.

Brillantemente se extiende, este espacio.
Yo he nacido por mi mismo, también.
Ámbos estamos aquí sin rechazar el presente.
Más que nada, disfrutalo ahora.

Créditos: Hime Amira.
Traducción: -Matenrou Opera Argentina-

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

• 「R」PV Shooting Live

Este es un aviso de la filmación del PV de la canción popular en vivo "R".
Será un momento precioso para todos, por lo general no se ven las caras de los miembros durante un concierto, se podrá a través del PV en el live hall.
¡Los que asistan al live por favor y por todos los medios, disfruten y hagan este PV, junto con Matenrou Opera!

Al parecer será en el 「Opera Thanksgiving Limited Edition Cheki」

¡Suerte a los que vayan!

Fuente: Official Site

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

Regalo para los asistentes al 「Opera Thanksgiving Limited Edition Cheki」

• Regalo para los asistentes al 「Opera Thanksgiving Limited Edition Cheki」

Lleno de gratitud por todos los fans de la ópera, el día del live en el stand Cheki Exchange, el vocalista Sono estará realizando el intercambio de "Thanksgiving Day Limited Cheki"! (Día de acción de gracias)
Como el cheki será tratado como medio boleto en el día, por favor asegúrese de que el cheki se mantiene con usted, incluso después de entrar en la sala.
La mitad de un billete será cambiada por un cheki para cada persona.
El intercambio sólo se llevará a cabo a partir del momento de puertas abiertas justo antes del live. El intercambio del cheki después de la actuación no es posible.
A fin de que todo el proceso se desarrolle sin problemas, por favor, coopere y siga las instrucciones de los oficiales estacionados en el día del live

¡Más sorpresas serán anunciadas, así que por favor este atento!

Fuente: Official Site

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Entrevista V-Rock Festival JAME 2009

Entrevista en marco de V-Rock Festival 2009.

Autor: jaME.

Averigüe lo mucho que la banda de visual kei ama el ramen y cuándo ellos se refieren a sí mismos como "Operamen" en medio de discusiones amistosas.

Con una intensidad que exige atención, Matenrou Opera subió al escenario principal de la V-ROCK FESTIVAL. A pesar de ser una de las bandas más jóvenes en un escenario que había sido agraciado con muchos artistas importantes y prominentes en el transcurso del fin de semana, la banda muestra sólo la confianza absoluta a través de su música y a través de su desempeño.

Más tarde ese día, tuvimos la oportunidad de entrevistar a Matenrou Opera sobre su música, las próximas actividades y algunas otras pequeñas joyas. Durante esta entrevista, el bajista que estuvo ausente debido a los ensayos con Versalles, el actuó como bajista de soporte esta noche, por lo que se llevó a cabo la entrevista con cuatro de los cinco miembros de la banda.


Bien, en primer lugar queremos dar las gracias por tomarse el tiempo para hablar con nosotros hoy. Hemos visto su rendimiento y fue absolutamente fantástico. Todos parecían estar realmente en el momento (concentrados). La multitud parecía que estaban disfrutando de verdad. Bueno, han hablado un poco sobre su nuevo sencillo, sin embargo, sólo fuimos capaces de recoger aproximadamente la mitad de los detalles. Si nos podría dar un poco más de información acerca de eso, nosotros estaríamos muy agradecidos.

Yuu: Sí. (Pausa)
Sono: Bueno, el siguiente single es nuestro sexto single. Se llama Murder Scope.

Entonces, ¿Qué tipo de canción es Murder Scope en cuanto al estilo?

Sono: es Heavy metal (Risas) Heavy metal.
Yuu: (en Inglés) "Heavy and fast and cool" [pesado y rápido y fresco]. (Todos ríen)

Muy bien. También para ser lanzado muy pronto está una colección de sus viejos singles, y así como el DVD de su primer one-man-Dawn of Anomie - la vista previa de como es y como luce, está en su sitio web- pero lo que realmente queremos saber es, ¿hay algo a tener en cuenta? ¿Hubo otros acontecimientos interesantes o errores que la gente no debe perderse en el DVD?

Sono: En el concierto de Akasaka Blitz el 23 de julio se cometieron algunos errores líricos y eso, y que se han dejado como fueron.
Yuu: Hubo algunos errores de rendimiento, también. También está mi (en Inglés) "fantastic face" [cara fantástica] - (todos ríen)-y que han quedado como fueron.

Bien, ¡díganle a los fans que lo busquen! Matenrou Opera es una banda muy versátil. Hay tanta variación en estilo, desde hermosas baladas, melodías alegres hasta canciones para "golpearse la cabeza", pero ¿hay alguna clase de música que no sientan cómodo tocar o hacer?

Yuu: No creo que haya, no.
Sono: En realidad no.
Yuu: En realidad no la hay, pero algo que no hemos probado todavía es la bossa nova.

¿Bossa nova? ¿Qué es la bossa nova?

Yuu: ¿Ohh? (Sorprendido)

Yo no había oído hablar de él.

Yuu: World Music. ¡Conga!

Bueno, entonces tendré que escucharla la próxima vez.

(Todos ríen)

A menudo se refieren a sus fans como "la ópera" - "ópera-tachi". Entonces, ¿Cómo ocurrió este cariño? ¿Quién empezó? Y ¿qué significa para ustedes?

Ayame: Opera-tachi.
Yuu: ¡yo lo hice! Um, (en Inglés) "Opera means Opera" [Opera significa Opera]
Sono: Ellos preguntaron por qué.
Yuu: ¡Oh, bien!, bueno, no es "ópera-tachi," es sólo "ópera". Matenrou Opera's "Opera." [La Opera de Matenrou Opera]. Hace un tiempo había alguien llamado Amuro Namie y las personas que la imitaron se llamaron Amura.

¿Tiene algún plan en el momento de abrir un club de fans? Y si lo hiciera, ¿Sería abierto a los miembros del extranjero?

Yuu: me imagino.
Sono: En realidad no tenemos planes por el momento, no.
Yuu: Pero estoy bastante seguro de que algún día si.

"Matenrou Opera's Opera" sería casi perfecto. A menudo, en sus blogs, se escribe acerca de ir a comer juntos como una banda, y que la comida es casi siempre ramen. Pero ¿Y si a ustedes les toca un país sin ramen? ¿Qué harían?

Sono y Yuu: ¿A menudo?

Bueno, siempre. Todos los días.

Yuu: (a anzi y Ayame) Tu turno.

Anzi: Si nos dirigimos a un país sin ramen... Empezaría una tienda de ramen.

¿Cómo llamar a su tienda de ramen?

Anzi: Operamen. (Todos ríen)

¡Buena respuesta!

Anzi: Eso fue horrible.
Yuu: ¡Terrible!

¡No, en absoluto! Era divertido.

Sono: de alguna manera.

Por lo tanto, con respecto a su inminente gira two-man junto a DELUHI, ¿Han pasado mucho tiempo con ellos? Además, ¿Qué es lo que esperan de esta gira?

Yuu: Bueno, obviamente nos hemos juntado, pero como para pasar el rato...
Ayame: Al igual que, salir a beber y así sucesivamente... ¿No?
Yuu: No, nosotros no, ¿Oh sí? Oh, espera, ¡yo sí! En realidad, fue sólo con Leda. El guitarrista, Leda.

Bien, ¿De qué están más entusiasmados acerca de esta gira?

Sono: Ramen. (Todos ríen)

Bien.

Ayame: Ramen.
Yuu: (en Inglés) "And ramen". [Y ramen].

¿Y qué tal anzi?

Anzi: En realidad tengo una respuesta seria. Leda es un guitarrista realmente asombroso, así que estoy emocionado de poder trabajar con él. También: ramen.

Por supuesto.

(Todos ríen)

Bien, el año próximo estarán realizando su primera exposición individual en el C.C. Lemon Hall en Shibuya. ¿Existe algún plan interesante en el trabajo, como el "Plan Anomie" que se llevó a cabo en 2009?

Sono: En realidad no, no.
Yuu: Espera, ¿no debería haber...? A partir de ahora vamos a empezar a pensar en él, para llegar con un plan de diversión, pero por ahora está pendiente.

Estoy seguro de que el público se divertirá.

Yuu: Gracias.

Y en esa nota, ¿Podría darle a los fans extranjeros un breve mensaje? Si es posible, en inglés.

Sono: (En inglés) "Forever love". [Amor para siempre]
Yuu: (En inglés) "The door's right over there..." [La puerta de la izquiera de ahí] (Todos ríen) (En Inglés) "Forever love?" (Japonés) ¿Estás bien con eso?
Sono: Sí, no he terminado.
Yuu: ¿No?
Sono: Por otra parte...
Yuu: Creí que te habías quedado en blanco.
Sono: Bueno, así es como es, ¿verdad?
Yuu: ¿Sí?
Sono: Con los aficionados extranjeros.
Yuu: Ah...

Puedes probarlo en japonés, si-

Yuu: No, está bien. (En Inglés) "Stay heavy metal" [Quedar con el Heavy Metal]
Ayame: Si tenemos la oportunidad de ir a América, por favor vengan a vernos.
Anzi: Estoy preparando mi guitarra...

Bueno, eso es todo por hoy. Muchas gracias.

---

Si tomás esta entrevista, dános los créditos.
If you take this interview, please give us credits.


Traducido por: -Matenrou Opera Argentina-

1 comentarios
Etiquetas: ,

Entrevista jaME 2008.

Esta entrevista se hizo en marco del tour de Versailles y Matenrou Opera por Europa, esta entrevista fué en Finlandia.

Autor: JaME.


Cuando el todavía grupo nuevo llegó al backstage en el club Tavastia, les daba un poco de vergüenza y de inseguridad el concierto que estaba apunto de empezar. A pesar de unos pequeños problemas al principio, descubrimos de donde sacaba el grupo la inspiración y quien estaba detrás de todas esas fascinantes canciones.


Hola, somos de JaME, encantados de conocerlos
Todos: ¡Encantados de conocerlos!

Su sonido sinfónico es interesante porque combina la música metal con preciosas melodías. ¿Algún grupo o artista los ha influido o lo hicieron ustedes mismos?
Sono: Bueno... (piensa un momento) grupos finlandeses como Sonata Arctica nos han inspirado. (los demás se ríen animadamente)

He escuchado que a muchos de ustedes les gusta el heavy metal. ¿Porqué acabaron como un grupo de visual kei en vez de un grupo "normal" de rock o metal?
Sono: Algunos de nosotros han tocado en grupos visual kei. Mi primer grupo era visual kei, porque escuchaba música de ese tipo antes.

¡He oído que les gustan también grupos finlandeses! ¿Cuales?
Sono: (habla con el grupo durante un momento y empieza a decir) Sonata Arctica, Children of Bodom... Stratovarius y Nightwish.

El nombre de su grupo significa "opera de los rascacielos" y la portada del CD de Ruriiro de egaku nijin parece inspirada en los rascacielos. ¿De donde vinieron el nombre y el tema de los rascacielos?
Sono: (habla con You un momento) Los rascacielos son muy modernos, así como la opera es tradicional en el arte, por eso los dos juntos crean un gran contraste.

Pronto editarán su mini álbum, GILIA. ¿De dónde sacaron la inspiración para el nombre del álbum y tienen las canciones algún tipo de la flor gilia?
Sono: En japón tenemos el concepto llamado hanakotoba (lenguaje de las flores), ya que las flores tienen unas ciertas connotaciones y significados. En hanakotoba, gilia significa amor imprevisible. (You juega con el pelo de Ayame)

¿Incluirá GILIA algunas canciones viejas o serán solo nuevas?
Sono: El álbum tendrá canciones ya editadas, pero también nuevo material.

Su primer PV será editado con el mini álbum. ¿Cómo será el rodaje? ¿Porqué escogieron hacer el PV de alkaloid showcase, una canción de su primer single, en vez de una canción de GILIA?
Sono: ¿El rodaje? (sonríe) Estábamos congelados. Muy, muy congelados. Hacía mucho frío afuera. El video fue grabado en un gran edificio antiguo.
Yuu: Fue muy duro. (los otros ríen y asienten)


Sono, has compuesto la mayoría de las canciones de Matenrou Opera. ¿Cómo compones y de dónde sacas tu inspiración?
Sono: Cuando hago canciones, utilizo la guitarra y el piano (considera la pregunta) Entre otras cosas, paisajes y diferentes tipos de atmósferas me inspiran.

Sin embargo, el nuevo mini álbum tiene también canciones hechas por los nuevos miembros, Anzi y Ayame. ¿Cómo hacías canciones antes y como ha sido hacer canciones con los otros miembros?
Anzi: Las canciones de GILIA tomaron su forma final cuando estábamos tocando con el grupo en el estudio buscando un buen sentimiento. Cuando lo encontramos, empezamos a trabajar en las canciones juntos.

¡Gracias por la entrevista!
Todos: ¡Gracias!

Nota: le hice un pequeño "cambio" a la entrevista del español de España, al español neutro.

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Entrevista Harlock 2007

Bueno, encontré esta entrevista en un sitio,y me pareció interesante de traducir, ya que es una de las primeras intrevistas de Matenrou Opera, cuando aún estaban en la formación Karen y Mika.

[Entrevista] Matenrou Opera - entrevista agosto 2007
Autor: Harlock
Fecha: 12/10/2007



Harlock: ¡Hola chicos! Estaba muy sorprendido sobre la disolución de Jeniva. ¿Cuál fue la razón?
Matenrou Opera: Hola. Un asunto con familia de Junna (teclado) le hizo dejar la banda. Eso es por qué el grupo se disolvió.


Harlock: Ustedes formaron Matenrou Opera muy rápidamente. ¿Sono y Yu conocían al resto de los miembros antes?
Matenrou Opera: Sí, nos conocíamos, algunos miembros de la misma banda, los demás, amigos.


Harlock: Su single debut Alkaloid Showcase está a la venta. Contiene dos canciones muy diferentes, la dura Alkaloid Showcas y la hermosa balada Kaze no tori. ¿En qué dirección desean seguir en el futuro?
Matenrou Opera: Estamos buscando a tientas el camino desde Alkaloid Showcase.


Harlock: ¿Vendieron muchas copias de Alkaloid Showcase? Lo digo, porque es un CD muy bueno.
Matenrou Opera: más o menos.


Harlock: Alkaloid Showcase fue realizado por ustedes mismo. ¿Fué difícil para ustedes realizarlo?
Matenrou Opera: Fue un trabajo muy duro para nosotros hacer el CD. Sólo al momento de la venta, se utilizó una oficina, "zenit Music Factory".


Harlock: Matenrou Opera es una banda de visual kei. ¿Son sus trajes y maquillajes fueron diseñados y hechos por ustedes mismos?
Matenrou Opera: los trajes fueron diseñados por nosotros mismos y hechos por una compañía de ropa.


Harlock: ¿Cómo se visten todos los días? ¿Usan ropa inusual, como en las fotos? ¿Llevan maquillaje? ¿Cambian el color de su cabello?
Matenrou Opera: No usamos disfraces y maquillaje (con excepción de Karen) en la vida cotidiana, y no cambiamos los colores del pelo.


Harlock: ¿Puedes decir algo sobre la escena visual kei de hoy? ¿Es popular en Japón? Como ya he oído, la popularidad del visual kei esta disminuyendo. ¿Cambió algo en este asunto?
Matenrou Opera: Por supuesto, la popularidad de visual kei merma con el tiempo. Pero, como la popularidad se eleva en el extranjero, la escena visual kei en Japón está empezando a llamar la atención.


Harlock: me parece que la escena visual kei se divide. Hay grupos de bandas. A cada grupo no le gustan otros grupos. ¿Qué piensan ustedes? ¿Estoy en lo cierto?
Matenrou Opera: Eso está mal. Hay muchas bandas que se llevan bien.


Harlock: Sakuya deja la escena visual kei, pero aún están activos. ¿Qué es lo fascinante de ustedes en el vk como artistas?
Matenrou Opera: Crecemos en la música.


Harlock: Si un hombre (Personas en general) de la calle (Cotidiano) está pensando en ti (como visual kei). ¿Los está considerado como monstruos o a él / ella no le importa eso?
Matenrou Opera: No lucimos como monstruos... queremos creer.


Harlock: ¿Qué haces todos los días? ¿Estás trabajando? ¿Estudiando?
Sono: Bebiendo (sí, eso es una buena elección - Harlock).


Harlock: ¿Qué tipo de música y artistas estás escuchando?
Matenrou Opera: la Sonata y el teatro son nuestros favoritos en común.


Harlock: ¿Ustedes visitan espectáculos en vivo de sus artistas favoritos?
Matenrou Opera: Sí.


Harlock: ¿Van a los Lives con sus amigos?
Matenrou Opera: Sí.


Harlock: Alkaloide Showcase es sólo una prueba de sus posibilidades. ¿Han terminado de escribir las canciones de su próximo single?
Matenrou Opera: Todavía no. Ahora, lo estamos haciendo. ¡No te lo pierdas!


Harlock: Muchas gracias por la entrevista. ¡Cuídense!
Matenrou Opera: El sentimiento es mutuo.


Créditos: Harlock web.

Si tomás esta traducción, por favor danos los créditos.
If you take this interview, please give us credits.

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Live Schedule Julio 2010.

Matenrou Opera Live Schedule empezando desde Julio de 2010.

★摩天楼オペラ(Matenrou Opera) Presenta:

「オペラー感謝祭 (Opera- acción de gracias)」
En Shibuya O-EAST el 28 de julio de 2010.

★「SCUBER DIVE10 ~渋谷が大変~」
El Lunes 02 de agosto 2010 en (Lugar a determinar)

★摩天楼オペラ (Matenrou Opera) Presenta: 摩天楼オペラ(Matenrou Opera)×Versailles×DELUHI

「鋼鉄祭(Koutetsu Matsuri)~Legend of Steeler~」
En Shibuya O-EAST el 17 de agosto de 2010.

★Indies Last LIVE

「MATENROU OPERA -1214-」
El 30 de agosto de 2010 en Shibuya AX.

0 comentarios
Etiquetas: ,

Entrevista Rockoon mayo 2008.

Para ver los scans de la revista donde está entrevista...

->>> Click acá <<<-

"La ópera es algo clásico y la palabra "Matenrou", significa rascacielos en japonés, consecuentemente, algo nuevo. En nuestra música la belleza, los elementos clásicos y los elementos actuales están mezclados." (Sono)


Exteriormente Matenrou Opera apenas se distinguía de muchas otras bandas jóvenes japonesas.
Sin embargo, fue posible descubrir en el “Ästhetik Revolution in Europe Tour 2008” que su música lo es todo pero ajustable. Es difícil de creer que la formación ha sido sólo un año aproximadamente. Los hemos escuchado, y así decidimos tomar a los cinco de ellos y darles un vistazo más de cerca antes de su concierto en Munich.

Rockoon: Esta es la primera vez que tocan en Europa. ¿Cómo se siente?
Sono: Es una gran alegría para nosotros.

R: Matenrou Opera ha estado activo desde el año 2007 y mucha gente en Europa todavía no están familiarizados con su música. ¿Se sienten bajo una gran presión?
Sono: Hemos estado tocando durante tres meses aproximadamente con este equipo. Sin embargo, en realidad no sentimos que estamos bajo ninguna presión, porque los aficionados aquí han sido muy cálidos y agradables.

R: Ahora un par de preguntas sobre la historia de la banda. ¿Cómo llegaron a conocerse unos a otros y que los hizo decidir sobre el establecimiento de Matenrou Opera?
Yu: Sono y yo tocamos juntos en todos los proyectos anteriores.
Yo: También he estado en una banda con Yu antes.
Yu: Anzi también ha estado en una banda conmigo antes.
Ayame: Yo tocaba en una banda diferente antes, ¡pero de hecho me robaron! ¡Cazadores! (Risas)

R: ¿Cómo se describen en general entre sí y cuáles son los puntos fuertes de Matenrou Opera?
Yo: Yu es el que construye el ambiente y es muy natural en eso.
Sono: Yo calienta a la audiencia. De él proviene la energía.
Ayame: Sono es la roca en el oleaje del mar, de la cual siempre se puede confiar.
Además de que él es el líder de la banda, tiene buenos instintos sobre la música y toma todas las decisiones importantes. ¡Y él es el mejor cantante del mundo!
Anzi: Ayame es misterioso.
Yu: Anzi es el cómico de la banda.
Anzi: ¡Yo soy el comediante! (Risas)
Ayame: Él es el Yngwie Malmsteen japonés!

R: ¿Qué significa el nombre Matenrou Opera?
Sono: La ópera es algo clásico y la palabra "Matenrou", significa rascacielos en japonés, consecuentemente, algo nuevo. En nuestra música la belleza, los elementos clásicos y los elementos actuales están mezclados.

R: ¿Qué clase de mensaje le gustaría transmitir a sus fans?
Sono: Estamos tratando de construir una unión emocional con nuestros fans y lograr la compasión de nuestros textos. La palabra clave es "simpatía".

R: ¿De qué son tus canciones?
Sono: De la pena y el dolor de la vida.

R: ¿Cómo se divide la responsabilidad en la banda? ¿Quién es responsable de la composición y quién de las letras?
Sono: Escribíamos las canciones juntos antes, pero casi todas las canciones actuales se derivan de mí y yo también escribo los textos.

R: ¿Ser un profesional en la música siempre ha sido el trabajo de sus sueños desde que eran niños o han querido ser ejemplo corredores o bomberos?
Sono: Yo quería ser pintor.
Yu: Yo quería ser portero.
Ayame: yo quería ser un físico.

R: ¿Y qué bandas los han inspirado a convertirse en músicos?
Sono: X JAPAN
Yu: Helloween
Anzi: Generalmente Heavy metal y bandas de Hard rock.
Ayame: LUNA SEA
Yo: Una banda brasileña llamada Angra

R: ¿Cómo llegaron a conocer a KAMIJO y a convertirse en miembros del Sherow Artist Society?
Sono: KAMIJO había visto nuestros conciertos de años anteriores y sucedió.

R: Su primer single se llama Alkaloid showcase. ¿Es representativo de lo que musicalmente quieren llegar?
Sono: En principio, nuestra música se mueve en dirección a este single. Pensamos que es como nuestra base. Pero siempre seguiremos en la construcción de nosotros mismos, desarrollando nuestro grupo y tomando influencias.

R: ¿Eso se aplica, probablemente, también a su nuevo single, Ruriiro de egaku Niji?
Sono: El nuevo single atravezó el sonido de los nuevos miembros de la banda, pero aexcepción de eso, estoy seguro de que no puedo encontrar una gran diferencia en el mismo. Para nosotros es un paso lógico a seguir.

R: Vamos a volver a esta gira. ¿Qué tipo de expectativas tienes para el concierto de la noche de hoy?
Sono: me alegro de ello, pero no tengo ninguna expectativa mayor o temores.
Ayame: Me hace feliz que seamos capaces de tocar en una sala magnífica.
Yu: Los fans de ayer en Fráncfort fueron impresionantes y espero que de ninguna manera el live de hoy vaya a ser débil.
Anzi: Adrenaline max! (creo que es un slogan de una cerveza llamaba "Max")

R: Si perdieran el avión y tuvieran que quedarse en Munich por un día, ¿Qué harían?
Ayame: yo iría a ver un partido de fútbol - ¡Bayern München!
Yu: Me gustaría visitar Neuschwanstein (literalmente "un nuevo castillo cisne de piedra", un castillo construido a finales del siglo 19 en el sur de Alemania)
Yo: Alcohol.
Anzi: cerveza alemana Max! (Risas)

R: ¿Qué los ha impresionado más de Europa?
Sono: Los edificios históricos.

R: Si pudieran llevar una cosa de Europa con ustedes, ¿Qué se llevarían?
Sono: ¡Cerveza!
Yu: Memorias.
Ayame: Cosas que no se puede inmortalizar en fotos.

R: ¿Qué tipo de planes tienes después de la gira?
Sono: Cuando volvamos a Japón de inmediato continuaremos con conciertos y 14 de mayo nuestro nuevo mini-álbum Gilia saldrá a la venta simultáneamente en Japón y Europa. Además del CD también incluirá un Bonus-DVD.

R: Para terminar, ¿tienes algo que quieras decir a nuestros lectores?
Sono: Estamos increíblemente contentos de que hemos sido capaces de venir a Europa y que incluso tenemos fans aquí. Fue una sensación increíble y estamos muy agradecidos por ello y me encantaría volver a Europa.
Yu: ¡No te olvides de speed metal!

Traducción: Matenrou Opera Argentina

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

Rock & Read 31

Revista: Rock & Read
Volumen: 31.
Fecha: Julio de 2010.



Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com

[Click en las imágenes para agrandar]

Créditos: Wlifers

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas:

Cure Vol. 72

Cure vol 72 Septiembre de 2009.

Back Cover: Anomie.



Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com Imagen alojada por servimg.com

Créditos: Wlifers

-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Entrevista Cure nº 68

Banda: Matenrou Opera.
Revista: The Cure Vol.68
Fecha: 03/21/2009


Hacia un lugar donde puedes liberarte con la perfección de "anomia"
entrevista: Ueda Yuuko / / Traducción al inglés: karmik.livejournal.com / / Traducción al español: -Matenrou Opera Argentina-


Matenrou Opera, que tendrá su one-man tan esperado en julio, están llevando el "Plan de Anomie" a la perfección, poco a poco. El maxi-single "acedia", que también se puede llamar una parte del plan, excede el tema de "symphaty" y se convierte en "rescue". Hacen actividades a un ritmo alto, Ellos están moviéndose con fuerza hacia la realización del "Plan de anomia" en julio. Le preguntamos sobre sus sentimientos en medio de esta vorágine.

Su próximo maxi-single será su quinto, y parece que tuvieron un montón de Lives el año pasado. Ha sido sólo menos de dos años desde que se formó Matenrou Opera, así que creo tener la energía para decir que todo esto es admirable.

Sono: Sí, ahora es el momento adecuado para ello, así que creo que tenemos que hacerlo ahora.
Anzi: Pero no estábamos tan ocupados como el año pasado, ¿no?
Ayame: Pienso en lo ocupados que hemos estado este año (Risas)
Yuu: El año pasado fue ocupado cuando pensamos en el año pasado, pero ahora se siente como que ya hemos pasado por medio de un año de este año. (Risas)

¿Eso es porque han estado trabajando en el maxi-single?

Sono: Eso, y la "Plan de anomie" que estamos llevando a cabo ahora. El plan ha estado en acción desde que se anunció en The Cure el 21 de enero, y teniendo en cuenta que el plan termina el 23 de julio en nuestro one-man, todas nuestras actividades hasta entonces será de acuerdo al Plan de anomie.

¿Eso significa que el próximo single es también una parte del "Plan de anomie"?

Sono: Sí, pero sólo la primera canción "Hiai to melancholy" se trata de los mismos contenidos como del mismo significado detrás del Plan de anomie.

"Anomia" es una palabra que realmente no se escuchan con frecuencia, así que ¿qué clase de plan es?

Sono: La Anomia es un estado cuando las reglas se han deteriorado y no hay control, y para nosotros, es ignorar todas las reglas en este mundo y la creación de una anomia al estilo Matenrou Opera La idea es darse cuenta de esto en el one-man el 23 de julio.

Por lo tanto, ¿significa que la gente que viene al Live puede ser libre, libre de reglas?

Sono: Sí.

¿Qué te hizo formar esta idea?

Sono: Yo soy el que siempre escribe las letras, y al principio escribí "letras que se pueden relacionar a", creo. Escribí sobre cómo los oyentes viven una vida inhábil o triste, pero ahora ha cambiado a "letras de rescate".

¿Eso es un cambio en cómo tú consideras a a los oyentes?

Sono: Sí. Me identifico mucho con esa clase de gente , así que creo que puedo entender que ellos creen. que tener algún tipo de respuesta, sería de ayuda. De esa manera, quiero ayudar con la música de Matenrou Opera, o ... He empezado a pensar que sería genial si pudiéramos llegar a ser una guía para ellos. Es como, "por ahora, olvida las reglas y entra en el mundo Matenrou Opera". Tales sentimientos se convirtió en este plan de forma natural, y eso es lo que haremos este año.

Las tres canciones de "acedia" tiene una sensación muy diferente a ellos. ¿Quién era el encargado de componer?

Sono: Por primera vez, las tres canciones fueron compuestas por diferentes personas. "Hiai to melancholy" fue compuesto por mí, "Faust" de Anzi, y "Lawn Daisy" por Ayame.

En la actualidad, se siente como "el color de Matenrou Opera" se ha establecido aún más en el sonido de la banda. ¿Cómo armar el single esta vez?

Sono: Yo pienso que el sonido de Matenrou Opera sin duda ha sido establecido, pero no quería parar en eso. Es por eso que cada vez que sacamos un single, intentamos algo nuevo, y esta vez también logramos un equilibrio entre nuestro sonido, intentando añadir bucles de sonido del teclado, y canciones creadas consciente de las cosas que no habíamos probado hasta ahora.

Parece que el significado de la palabra "acedia" está cerca del significado de uno de los siete pecados capitales, "pereza". ¿Por qué le dan ese nombre?

Sono: Esto se relaciona también con la anomia ... La primera canción "Hiai to melancholy" se trata de la tristeza y la melancolía de perder el amor. En la canción, la indolencia se une a la depresión, y se convierte en uno de los siete pecados capitales, "pereza".

Entonces, es como tener una gran conmoción y perder la voluntad de avanzar, y por lo tanto caer en la indolencia.

Sono: Yo pienso que cada uno ha tenido ese tipo de experiencias. Es por eso que nos gustaría ser capaces de ayudar a las personas que sufren de indolencia provocada por la depresión con nuestra anomia.

Pensando de esa manera, la parte de la letra "I'd rather just live neglected" es muy fuerte.

Sono: Esa parte es exactamente lo que hemos estado hablando ahora puesto en palabras, así que estoy contento si el mensaje llega.

En cuanto a "Faust", las letras son mágicas. Además, el sonido es pesado, y no es el tipo de solemnidad como hay en la música religiosa.

Sono: Sí. Cuando Anzi-kun nos trajo el marco de la canción, pensé: "esta canción es sobre Mágia negra". (Risas) Es por eso que escribí la letra de hacer un trato con el diablo a cambio de magia, como Goethe "Faust".
Anzi: Incluso si lo digo yo, creo que esta no es una canción que rescata a nadie, pero es sólo una canción oscura. (Risas) Por eso cuando me enteré de que las letras iban a ser de magia negra, pensé que es exactamente apropiado. Es una canción muy carasteristica para mí. Porque soy un personaje de la magia negra, mientras que You-san es un personaje de la magia blanca.
Yo: ¿Es así? (Risas) Pero, en realidad, esta es una canción muy similar a Anzi, ¿no?

¿Son este tipo de canciones el punto fuerte de Anzi-san?

Anzi: Me gustan las canciones oscuras. Me gusta escuchar canciones oscuras en un lugar oscuro, alrededor de la luz de una vela. (Risas)

Ya veo. (Risas) En esta canción, los teclados también tienen un gran efecto, ¿no?

Ayame: Eso es. En el momento en que escuché la canción que me vino un montón de cosas con que podría jugar, y cuando pensé que esto podría tener una sensación de magia negra, la letra resultó exactamente como eso también. Creo que esta canción es una canción que todos podemos crear con el mismo sentimiento.

Y la última canción "Lawn Daisy" parece como una corriente de superficies directamente a la luz de repente. ¿Son este tipo de canciones iluminadas su punto fuerte, Ayame-san?

Ayame: Me gusta la luz y las canciones oscuras, de modo que sí, lo es. Esta vez realmente acertaste con nuestros puntos fuertes, me divertí jugando con los teclados.

También hubo una parte donde los teclados y guitarras sonaron al unísono.

Ayame: Sí, eso fue en el outro. En primer lugar pensamos en poner un solo de guitarra allí, pero entonces tuvimos la idea de que sea una persecución con el teclado y la guitarra, así como ese.
Anzi: Cuando la composición estaba lista, improvisé muchas clases de cosas cuando estábamos en los ensayos para pulir, y pensé: "¿No sería genial si lo hacemos como una persecución?".

En cuanto a este tipo de una serie de canciones, ¿crees que son capacez de hacer muchas clases de cosas exactamente, porque son "Matenrou Opera"?

Yu: Sí, creo que es así. Después de todo, creo que sería muy aburrido detenerse allí. El "Ruriiro de egaku Niji", cosa que hicimos muy rápidamente después del cambio de integrantes, nuestra prioridad era reforzar el sonido de nuestra banda, y no pensabamos en estirar las manos hacia muchas personas. Por el contrario, ahora creemos que podemos hacer eso. No es exactamente consciente, pero sólo amplía nuestra gama de forma natural ... Aunque creo que es, por supuesto, también el objetivo de nuestros compositores.
Ayame: Además, creo que podemos hacer muchas cosas, naturalmente, porque a cada uno de nosotros le gustan muchas cosas diferentes.
Anzi: A pesar de que, por supuesto, tenemos cosas en común también, todos tenemos personalidades fuertes y todos somos diferentes.

Ustedes tienen un evento patrocinado en mayo, pero ¿cuáles son sus planes en la actualidad?

Sono: Aunque no hay detalles, sin embargo, el título de la one-man será "DAWN of anomie", y que se refieran a eso, los próximos tres eventos patrocinados se denominan "SEED OF ANOMIE".

Así que en estos tres lugares las semillas se sembrarán, y en el one-man el amanecer llegará.

Sono: Sí. Queremos que las semillas dentro de cada uno se transformen en un sentimiento de anomia.
Ayame: Además de eso, el aniversario de dos años es otro tema en los tres encuentros.
Anzi: Es poco probable, ¿no?
Todos: (risas)
Sono: Eso es cierto, sin embargo, no será en absoluto como "¡Es nuestro segundo aniversario!~", Ya que sólo ha pasado un año con estos miembros.
Yo: Pero de alguna manera se siente como que hemos estado juntos durante 3 o 4 años ya. (Risas)
Yu: Debido a que este año, claramente, no han habido días en los que no nos hallamos visto más que días en los que si.
Anzi: Recientemente he pasado 9 días junto con yo-san. Es como, cada vez que partimos, decimos: "hoy fue el último día", pero sólo pasa alrededor de un día hasta que nos veamos de nuevo. (Risas)

Me pregunto de dónde obtiene la energía necesaria para mantener una densidad de las actividades.

Yuu: En este momento, ya estamos completando nuestros planes de julio, por lo que estamos teniendo nuestro mejor pensamiento "¡vamos a hacerlo!".
Anzi: Debido a que ya estamos llegando a saber dónde vamos a jugar, bien. Nuestros planes son cada vez más específicos, por lo que siento como que nuestros traseros estan siendo golpeados todos los días, incluso ahora, es como: "Apúrate, apúrate!" (Risas) Después de todo, no se siente como que si los planes son vagos, ¿verdad? Si bien hay que decidir "¡tengo que hacer esto antes de eso!", Después sólo puedes hacer lo mejor posible. Con tanta energía que, si usted no lo hace se vas a morir. (Risas)
Yo: En el principio realmente queríamos que la gente nos conociera, pero ahora creo que el número de personas que nos conocen está aumentando poco a poco. Es por eso que deseamos mostrar un gran escenario para las personas en el one-man en julio.

Pues bien, ¿podemos esperar ver un mundo nuevo creado por el Plan de anomia en ese día?

Sono: Eso es algo que todos tenemos en nuestras mentes, pero puede que no sea un cambio que es evidente a primera vista. Sin embargo, queremos que Matenrou Opera se convierta en algo más esencial en la vida de los Operers '- así es como llamamos a nuestros fans - y creo que el número de Operers se incrementará en proporción a eso.


Si vas a tomar esta entrevista dános los créditos. -Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios
Etiquetas: ,

Anomie.



Anomie fue el Alter ego de Matenrou Opera, es decir, como una segunda banda formada a partir de los miembros de Matenrou Opera, claro la banda tiene propio género musical formada el 21 de enero de 2009.
Anomie nace de Matenrou Opera, donde cada miembro de esta última toma un nuevo nombre:

(shisha/poet) - Snow (Sono)


(sousha/intrumentalist) - saw (Ayame)


(sousha/intrumentalist) - R.H ("Rock Hand" - Yo)


(sousha/intrumentalist) - Haru (Yu)


(sousha/intrumentalist) - K (ANZI)


Biografía:
A principios del 2009, el grupo poco a poco fue preparando a sus fans, para el lanzamiento de su primer full album, bajo inciertas intenciones, empezó el misterioso Anomie Plan, del que bien poco se conocía. Y con el lanzamiento de acedia, se distribuyó gratuitamente el CD Anomie, el tema llevaba el mismo nombre. Anomie abrió su web oficial (www.anomie.com) con una cuenta atrás que finalizará el 23 de julio, fecha que coincide con el primer Oneman del grupo. Poco antes del lanzamiento de su primer full album, Matenrou Opera, realizó un serie de conciertos esponsorizados por Like&Edison (famosa tienda de Visual en Japón), en Tokyo, Nagoya y Osaka. Los eventos fueron llamados SEEDS OF ANOMIE y las entradas quedaron agotadas por completo en las tres ciudades.

El 24 de junio, Matenrou Opera lanzó su primer full allbum ANOMIE, el cual contenía el tema principal de cada uno de sus tres primeros singles, temas que habían presentado en conciertos actuando bajo el nombre de Anomie, como Dolce, Anomie o Sexual Entrapment aparte, de temas completamente nuevos para sus fans. El 23 de julio, el grupo realizó su primer concierto oneman, en Akasaka Blitz, una espaciosa sala de conciertos situada en Tokyo, en el que se distribuyó gratuitamente un single con la canción Eternal Symphony. Poco después de eso el grupo anunció nuevos conciertos onemans, realizando su primera gira por todo Japón ellos solos.

Anomie creó bastante confusión durante el trascurso de su creación. Matenrou Opera se presentaba en revistas y en Lives bajo el nombre de "Anomie", con sus particulares trajes blancos. Para quienes no estaban enterados casi llegaban a jurar que Anomie y Matenrou Opera eran bandas completamente diferentes y que se trataba de un Crossover (Es decir, dos bandas que cambiaban identidades entre si)hasta el punto tal de crear rumores en los que Anomie y Matenrou Opera harían un Live juntos o un Two-man, bastante gracioso para quienes tratábamos de explicar que se trataba de mismas personas.

Finalmente, ese mismo año, Anomie canceló su página web, no sin antes agradecer a todos quienes lo apoyamos:



El significado de "Anomie" se puede leer perfectamente en la entrevista que Matenrou Opera realizó en la Cure nº 68.
--->Click para ir a la entrevista<---

Estas son algunas imágenes de Matenrou Opera como Anomie:




Más imágenes de Anomie pueden encontrarse en la revista Cure volumen 72.
--->Click para ver los Scans<---

Además puede verse a los integrantes de Anomie en el PV de Anomie de Matenrou Opera.
--->Click para ver el video<---

Si tomas el artículo dános los créditos correspondientes.
-Matenrou Opera Argentina-

0 comentarios